Before switching from posting immature opinions on things I know unprofessionally to the work I do for a living for a few weeks, there are some thoughts I really want to get out of my chest. I hope these thoughts will help non-Chinese understand some puzzling phenomena in the Chinese social and political life.
Notes:
1. My English translation of the key terms (义理, 人情, 隐忍) might be a bit off. Suggestions are welcome.
2. If you disagree, please trash, ridicule, tear it apart or ignore. Don’t worry about me committing suicide out of shame. Continue reading »
Here’s what some of our neighbours and others from our daily routines in the city think about the Olympics. I asked them, “What do the Olympics means to Chinese people?” (奥运会对中国人有什么意义?) and “Why are they doing so much preparation?” (我听说中国为了奥运会作很多准备。为什么是这样?)
Two idealistic Taiwanese businessmen happened into the most rural part of China and thought: Let’s bring it from the 15th century to the 21st. (more...)
Recent Comments