Loading
0 votes, average: 0.00 out of 50 votes, average: 0.00 out of 50 votes, average: 0.00 out of 50 votes, average: 0.00 out of 50 votes, average: 0.00 out of 5 (0 votes, average: 0.00 out of 5)
You need to be a registered member to rate this post.
Loading ... Loading ...
Apr 14

I have a growing suspicion that the way many Chinese people understand the word “racism” (or “racist”) is quite different from the way I use it. This causes communication problems because I use the term “racism” like most North Americans do, but my Chinese acquaintances react in ways that don’t seem to make sense. Obviously there’s a disconnect. I want to know why my Chinese friends and acquaintances react the way they do to the term “racism”. How are they understanding this word?
Continue reading »

This post was submitted by Joel.