Loading
Apr 14

I have a growing suspicion that the way many Chinese people understand the word “racism” (or “racist”) is quite different from the way I use it. This causes communication problems because I use the term “racism” like most North Americans do, but my Chinese acquaintances react in ways that don’t seem to make sense. Obviously there’s a disconnect. I want to know why my Chinese friends and acquaintances react the way they do to the term “racism”. How are they understanding this word?
Continue reading »

This post was submitted by Joel.

39 visitors online now
39 guests, 0 members
Max visitors today: 97 at 04:04 pm GMT
This month: 97 at 09-02-2010 04:04 pm GMT
This year: 147 at 05-22-2010 05:02 am GMT
All time: 147 at 05-22-2010 05:02 am GMT