Sep 09 Sep 09

Here’sa bit from a famous poem by a famous colonial-era British author. Voici un peu d'un célèbre poème d'un célèbre de l'époque coloniale britannique auteur. I’ll put the original and then an updated version, since his English is old and a little hard to understand. Je vais mettre l'original et puis une version mise à jour, car son anglais est vieux et un peu difficile à comprendre. It’s from “The Ballad of East and West,” by Rudyard Kipling (1865–1936). C'est de «La Ballade de l'Est et l'Ouest», de Rudyard Kipling (1865-1936). Continue reading » Lire la suite »

This post was submitted by Ce poste a été présenté par Joel .

Jul 08 Juillet 08

Many discussions involving China and the West end up being a competition: you have this, but we have that. De nombreuses discussions associant la Chine et l'Occident finissent par être un concours: vous avez, mais que nous avons.

Here is one very popular competition, passed around in different forms on numerous Chinese internet forums for many years. Voici une concurrence très populaire, le tour sous des formes différentes sur de nombreux forums Internet chinois depuis de nombreuses années. It’s about the glory of our government buildings. Il s'agit de la gloire de notre gouvernement bâtiments. The captions below are translated from the Chinese original: Les légendes ci-dessous sont traduits du chinois d'origine:

The city hall in Marion, Iowa. La mairie de Marion, en Iowa. In China, this kind of building would’ve been torn down long ago. En Chine, ce type de bâtiment ont été démolies depuis longtemps.

Government offices for the Fangshan District of Beijing. Les bureaux du gouvernement pour le district de Fangshan de Beijing. It’s far from the downtown area; a relatively poor mountain area! On est loin du centre-ville; relativement pauvres une zone de montagne!

Continue reading » Lire la suite »

Jun 28 Juin 28

One of our myriad goals for this blog was to make one simple point: the Chinese debate politics. Une myriade de nos objectifs pour ce blog était de faire un point simple: le débat politique chinois. The Chinese community debate eloquently and foolishly, intelligently and blindly, informed and uninformed, left and right, China and West… the Chinese are not brain-washed robots living in a closed society; we often disagree, often very passionately. La communauté chinoise débat avec éloquence et bêtement, aveuglément et intelligente, mal informé et, à gauche et à droite, la Chine et de l'Ouest… les Chinois ne sont pas lavés du cerveau-robots qui vivent dans une société fermée et il n'est pas rare d'accord, très souvent avec passion. To make this point, we talked about the divide between “ Pour rendre ce point, nous avons parlé de la fracture entre " old and little generals anciens et peu généraux “; we talked about the ", Nous a parlé de la Chinese that love America Chinois que l'amour Amérique ; we talked about , Nous a parlé de Tianya , one of the bastions of online debate in China; and we of course had a long series about the deeply divisive issue of , Un des bastions de débat en ligne en Chine, et nous avons évidemment eu une longue série sur l'profondément question de la division Six Four Six Four

Debate is important, because debate is the foundation of true knowledge and true conviction; without opening yourself up to true debate and reconsideration, any knowledge or conviction is suspect. Débat est important, parce que le débat est le fondement de la véritable connaissance et une véritable condamnation, sans ouverture-vous à une véritable débat et d'un réexamen, aucune connaissance ou conviction est suspect. Most in the West have never seen the Chinese debate political issues, so our conclusions are often ignored for exactly the reason. La plupart de l'Ouest n'ont jamais vu le chinois débat politique, afin que nos conclusions ne sont souvent pas exactement la raison. The more that we explain what the Chinese debate about, the more we will gain respect (if not agreement)… and gradually, we can erase Western bias and ignorance. Le plus que nous expliquer ce que le débat sur chinois, plus nous faire respecter (si pas d'accord)… et peu à peu, on peut effacer les préjugés occidentaux et l'ignorance. And even more importantly, the better we’ll know what we want from our own country. Et encore plus important, mieux nous saurons ce que nous voulons de notre propre pays.

Thanks to one our visitors (Traveler, Youzi, 游子), this debate has been brought to our blog (see Merci à nos visiteurs un (Traveler, Youzi,游子), ce débat a été porté à notre blog (voir comment in previous thread dans les précédents commentaires fil ).

In terms of the problem with Western media’s “bias”, different Chinese can have different feelings. En ce qui concerne le problème avec les médias occidentaux de «partialité», différents chinois peuvent avoir des sentiments différents. For overseas Chinese, because they exist in a different cultural environment, it’s easy for them to develop some isolation while interacting with locals. Pour les Chinois d'outre-mer, parce qu'ils existent dans un environnement culturel différent, il est facile pour eux de développer certains isolement tout en interagissant avec la population locale. Minorities will often feel more sensitive about mainstream media’s criticisms. Minorités se sentent souvent plus sensibles à intégrer les médias critiques. In reality, the same reaction can be seen in China’s interior as well. En réalité, la même réaction peut être considérée en Chine comme à l'intérieur. Furthermore, outsiders always feel discriminated against by locals, and the most basic reason is a cultural gap. En outre, les étrangers se sentent toujours victimes de discrimination par la population locale, et les plus élémentaires raison est un fossé culturel. This sort of discrimination due to the cultural gap is a very common phenomenon, and can only be erased through integration. Ce type de discrimination en raison du fossé culturel est un phénomène très commun, et ne peuvent être effacées grâce à l'intégration. Clearly, any sort of specific discrimination that causes injury or loss, can be rectified through a lawsuit seeking economic compensation. Il est clair que toute forme de discrimination spécifique qui cause un préjudice ou la perte, peut être rectifiée par la recherche d'un procès compensation économique. Therefore, the discrimination due to cultural differences in the West should be resolved by law if effective rule of law exists; cultural problems can only be resolved through cultural interaction. Par conséquent, la discrimination en raison de différences culturelles dans l'Ouest devrait être réglée par la loi si efficace règle de droit existe; culturel problèmes ne peuvent être résolus par l'interaction culturelle.

Continue reading » Lire la suite »

May 20 Mai 20

Some Chinese have spoken of their disillusionment after watching Western press coverage after recent Tibet riots, and others have spoken of how their opinions changed after they have actually *lived* in the United States… but even so, many Chinese have a deep love affair with all things American. Certains Chinois ont parlé de leur déception après avoir vu la couverture par la presse occidentale après le Tibet récentes émeutes, et d'autres ont parlé de comment leurs opinions ont changé après qu'ils ont réellement vécu * * aux États-Unis… mais malgré cela, beaucoup de Chinois ont une profonde histoire d'amour avec toutes choses d'Amérique. For many, the United States government can do no wrong (while the Chinese government can do little right). Pour beaucoup, le gouvernement des États-Unis ne peut mal faire (alors que le gouvernement chinois peut faire peu à droite).

In an effort to add some depth to Western knowledge of Chinese voices… here is the translation of a thread celebrating the American government’s support given to China, after the recent earthquake. Dans un effort visant à ajouter la profondeur à certaines connaissances de l'Ouest chinois… voix ici est la traduction d'un fil de célébrer le gouvernement américain du soutien apporté à la Chine, après le récent tremblement de terre.

Continue reading » Lire la suite »