Olympics fever still running hot La fièvre des Jeux Olympiques encore en cours d'exécution à chaud
Filed under: Classé dans: -mini-posts - mini-postes , , Uncategorized Inclassable | Tags: | Tags: olympics Jeux olympiques
Add comments Ajoutez des commentaires
Water-Wood BBS used to be exclusively used by students at Qinghua university, and they probably are still the great majority. Eau-Bois BBS utilisé pour être utilisés exclusivement par les étudiants de l'université Qinghua, et ils sont probablement encore la grande majorité. But now it’s used by many other Beijing college students as well. Mais maintenant il est utilisé par de nombreux autres étudiants de Beijing ainsi.
Everyone is expecting prices for even the unpopular events to go as high as 2-4 times their face value. Tout le monde attend les prix, même pour les événements impopulaire d'aller aussi haut que 2-4 fois leur valeur nominale. Popular events (like swimming, gymnastics, basketball) will go for more than 10 times their face value. Événements populaires (comme la natation, la gymnastique, le basket-ball) pour aller plus de 10 fois leur valeur nominale.
One piece of good news? Une pièce d'une bonne nouvelle? As of Wednesday night, there were no lines forming at Chaoyang Park… where remaining tickets for beach volleyball are on sale. A partir de mercredi soir, il n'y avait pas de lignes formant au Parc Chaoyang où… billets de volley-ball de plage sont en vente.
Another piece of good news? Une autre pièce de bonnes nouvelles? As hot as Beijing is during the summer, spending a night outside playing cards isn’t such a bad way to spend your time. Comme chaud que Beijing est au cours de l'été, passer une nuit en dehors de cartes à jouer n'est pas une si mauvaise façon de passer votre temps.














July 23rd, 2008 at 10:53 pm Le 23 juillet 2008 à 10:53 pm
Luán Jújié Luán Jújié will be competing for sont en lice pour Canada in women’s foil Canada en fleuret femmes
If I were in Beijing, I would definitely want to see her compete. Si j'étais à Beijing, je veux absolument voir la concurrence. Hopefully, I’ll catch her on TV. Il faut espérer que je vais attraper son à la télévision.
July 23rd, 2008 at 11:12 pm Le 23 juillet 2008 à 11:12 pm
“…thousands of Beijing’ers are planning to camp out two nights to purchase what few tickets remain.” "… Des milliers de planification Beijing'ers sont au camp de deux nuits d'acheter ce qui reste quelques billets."
This is unhealthy. Cela est malsain. Beijing nights are hot and steamy. Beijing nuits sont chaudes et vapeurs. Go home, sleep well and be productive. Rentrer chez eux, bien dormir et être productive.
July 23rd, 2008 at 11:19 pm 23ème juillet 2008 chez 11:19 pm
@bianxiangbianqiao @ bianxiangbianqiao
“…and be productive.” "… Et être productive."
What do you mean exactly? Que voulez-vous dire exactement?
July 23rd, 2008 at 11:21 pm Le 23 juillet 2008 à 11:21 PM
deltaeco,
My original meaning was “get ready for work tomorrow”. Mon sens originel était «se préparer pour un travail de demain". Now I realize it could be mis-interpreted. Maintenant je me rends compte qu'il pourrait être mal interprété.
July 24th, 2008 at 2:31 am 24 juillet 2008 à 2:31 am
Wang Junxia may be a greater athlete than Liu Xiang, since her 1993 women’s 3,000 and 10,000 meter world records still stand. Wang Junxia mai être un athlète plus que Liu Xiang, depuis 1993 ses femmes les 3000 et 10000 mètres records du monde encore debout.
She trained at altitude every day, but her coach, Ma also credited the success of his runners to turtle blood soup and Cordyceps. Elle s'est entraînée en altitude tous les jours, mais son entraîneur, Ma également crédité du succès de ses coureurs à soupe de sang de tortue et Cordyceps.
July 24th, 2008 at 11:55 am 24 juillet 2008 à 11:55 am
Such a regret that I can not be there. Ce regret que je ne peux pas être là.
July 26th, 2008 at 11:15 am 26 juillet 2008 à 11:15 am
Bejing air quality 2005 to Present, courtesy of WSJ La qualité de l'air de Beijing 2005 à aujourd'hui, avec la permission de WSJ
http://online.wsj.com:80/public/resources/documents/info-flash07.html?project=BEIJINGSMOG0807&h=530&w=959&hasAd=1&settings=info-BEIJINGSMOG0807
July 26th, 2008 at 11:43 pm 26 juillet 2008 à 11:43 pm
This will be my 3rd day in Beijing, and unfortunately, the air is still disappointingly bad. Ce sera mon 3ème jour à Beijing, et malheureusement, l'air est encore décevant mauvais. I don’t think any of this is going to “dissipate”; all of the current policies is just making sure nothing goes up in the air, but that doesn’t help what’s already trapped there. Je ne pense pas que tout cela va à "dissiper", toutes les politiques actuelles est tout en veillant tout se passe dans l'air, mais qui ne contribue pas à ce qui est déjà pris au piège.
This would be a great time for some wind or rain. Ce serait un grand moment pour du vent ou la pluie. I think I heard rain’s expected later this week… Je pense que j'ai entendu la pluie est prévu plus tard cette semaine…