Weng’An riots: The family’s petition Weng'An motins: A família da petição
Filed under: Arquivado em: News Notícias | Tags: | Tags: Guizhou Guizhou , , petition petição , , riots motins , , wengan wengan
Add comments Adicione comentários
(Written on June 23rd) (Escrito em 23 de junho)
To the Weng’An (Wengan) Public Security Ministry: Para o Weng'An (Wengan) Ministério da Segurança Pública:Applicant: Li Xiuhua, Chinese Communist Party Member, Male, 36 years of age, Han, Weng’An resident, father of victim Li Shufen. Requerente: Li Xiuhua, Partido Comunista chinês Estados, do sexo masculino, 36 anos de idade, Han, Weng'An residente, o pai da vítima Li Shufen.
My daughter Li Shufen, before death, was a second year (8th grade) student at the local middle school. Minha filha Shufen Li, antes da morte, foi um segundo ano (8 ª série) estudante na escola secundária local. In order to study more conveniently, she rented an apartment from Liu Jingxue. Com o objetivo de estudar mais conveniente, ela alugou um apartamento de Liu Jingxue. At 18:00 (6 PM) in the afternoon of June 21nd, she was called away from her apartment by classmate Wang Jiao. Das 18:00 (6 MP) na tarde de junho 21nd, ela era chamada de distância de seu apartamento por colega de escola Wang Jiao. On the same day at 23:12 (11:12 PM), Wang Jiao used her cell phone to call the victim’s brother Li Shuyong (a graduate of a local high school) informing him that Li Shufen was playing with her, and would be staying over that night, and definitely wouldn’t be going home. No mesmo dia às 23:12 (11:12 PM), Wang Jiao seu telefone celular usado para ligar para o irmão da vítima Li Shuyong (diplomados de uma escola secundária local) informando-lhe que Li Shufen estava brincando com ela, e seria ficar durante a noite, e definitivamente não seria indo para casa.
Shortly after midnight (00:29), Wang Jiao used the same telephone to call Li Shuyong and claimed: “Your sister drowned in the West Gate River, next to the bridge”. Pouco depois da meia-noite (00:29), Wang Jiao utilizado o mesmo telefone para ligar para Shuyong Li, e afirmou: "A tua irmã morreu afogado no Ocidente River Gate, ao lado da ponte". Li Shuyong quickly woke up his friend Liu Kailong sleeping next door and drove directly for the bridge. Li Shuyong rapidamente acordei o seu amigo Liu Kailong dormindo na porta ao lado e dirigiram diretamente para a ponte. On the way out through the North Gate, they happened to run into a police patrol. No caminho para fora através da Porta do Norte, que passou a correr em uma patrulha da polícia. Once the situation was explained the patrol went with them to the incident site. Assim que a situação foi explicada com elas o patrulhadas correu ao local do incidente.
At around 00:36, two unidentified young males were standing on the bridge. Por volta 00:36, dois jovens do sexo masculino não identificado estavam em pé na ponte. Li Shuyong and the others with them asked where Li Shufen and Wang Jiao were; these two replied that Li Shufen was in the river, and Wang Jiao was up there… Liu Kailong immediately leaped into the river, but could not find anything. Li Shuyong e os outros com eles perguntou onde Shufen Li e Wang Jiao foram; estes dois Shufen Li respondeu que estava no rio, e Wang Jiao foi lá em cima ... Liu Kailong imediatamente saltou para o rio, mas não encontramos nada. Wang Jiao came to the scene, and with the two young males there all said that before diving in the river, everyone was driving rice wine at home. Wang Jiao chegaram à cena, e com os dois homens jovens disse que, antes de tudo lá mergulhar no rio, todos estavam dirigindo arroz vinho em casa. At the incident site, they had been drinking beer and eating BBQ. No local do incidente, eles tiveram a beber cerveja e comer churrasco. Li Shufen said that because her parents were distant from her, and she can’t get over it, and that she might as well “leave early”, and then jumped into the water. Li disse que Shufen porque os pais dela estavam distantes dela, e ela não pode ficar sobre ele, e que ela pode bem como "sair mais cedo", e então saltou para a água. Based on the requests of rescuers Liu Kailong, Yang Jingyou, Yang Daozhi and others, the two police officers on site took away the three suspects Wang Jiao, Cheng Guangquan, Liu Yanchao. Base os pedidos de salvadores Kailong Liu, Jingyou Yang, Yang Daozhi e outros, os dois policiais no local tirou os três suspeitos Wang Jiao, Guangquan Cheng, Liu Yanchao.
At 3:44 AM of June 22nd, the relatives of the victim and her former neighbors found a way to bring the corpse to the shore, and also reported the crime to 110 and the local police office. À 3h44 de 22 de junho, os familiares da vítima e seu ex-vizinhos encontraram uma forma de levar o cadáver para o litoral, e também comunicado o crime à polícia local a 110 e escritório. After arriving at work on June 22nd,the police replied that the issue had been transferred to the criminal detective branch. Após a chegada no local de trabalho em 22 de junho, a polícia respondeu que a questão havia sido transferido para o ramo penal detetive. At 20:00 (8 PM) on the 22nd, the public security department’s coroner arrived with a flashlight, and performed a rough examination of the victim’s upper body. Na 20:00 (8 MP) no dia 22, a segurança pública do departamento médico legista chegou com uma lanterna, e realizaram um áspero exame da parte superior do corpo da vítima. He orally informed me and others that the conclusion was Li Shufen had drowned to death. Ele me informou verbalmente e outros que a conclusão era Li Shufen tinha afogado a morte. Because this applicant and other relatives were sunk in tragedy, we didn’t think critically about various issues, and didn’t propose a full autopsy and an examination of the lower torso. Porque este candidato e outros parentes estavam afundados em tragédia, nós não pensamos criticamente sobre vários assuntos, e não propôs uma autópsia completa e um exame da parte inferior do tronco.
The applicant and other relatives of the victim are citizens who respect the law, and we can not detain those suspected of causing her death: Wang Jiao, Cheng Guangquan, and Liu Yanchao. O requerente, e outros familiares das vítimas são cidadãos que respeitam a lei, e não podemos deter os suspeitos de causar a morte dela: Wang Jiao, Cheng Guangquan, e Liu Yanchao. Only the country’s public security offices, the prosecutors office have the legal authority and rights to investigate those accused of criminal law. Apenas os gabinetes de segurança pública do país, os procuradores têm o mandato e os direitos legais autoridade para investigar as pessoas acusadas de direito penal. But the public security office in charge of the case has already clearly replied that the actions of these three do not make them suspects and has ended investigation. Mas o gabinete de segurança pública, encarregado do caso já tenha respondido claramente que as ações destes três não torná-los suspeitos ea investigação foi finalizada.
This applicant has three clear requests for the public security branch: Esse candidato tem três pedidos claros para a segurança pública ramo:
1: Separate and re-interrogate the three involved. 1: Separe e voltar a interrogar os três envolvidos.
2: Perform a thorough examination of Li Shufen’s corpse. 2: Realizar uma análise aprofundada de Li Shufen do cadáver.
3: Go into deep investigation of all involved parties, search for clues to solving the crime. 3: Vá em profunda investigação de todas as partes envolvidas, a busca por pistas para resolver o crime.
Now, the second petition ( Agora, a segunda petição ( 连接 ).
Applicant: Li Xiuhua, Male, 36 years of age, male, Weng’an (Wengan) resident. Requerente: Li Xiuhua, do sexo masculino, 36 anos de idade, do sexo masculino, Weng'an (Wengan) residente.
Reason: Our daughter was murdered, and the applicant requested that the public security break the case. Motivo: Nossa filha foi assassinada e, a recorrente pediu que a segurança pública quebrar o caso. Criminal and police forces then cooperated to persecute the relatives of the victim. Penais e das forças policiais, em seguida, colaboraram para perseguir os parentes da vítima.
Request: Please, let the higher levels of the party, government, and government organizations quickly solve this case, punish the criminals, eliminate the negative influence and calm public anger. Pedido: Por favor, deixem os níveis superiores do partido, governo, organizações governamentais e resolver rapidamente este caso, punir os criminosos, eliminar a influência negativa e tranquilidade públicas raiva.
Events and reason: On June 21st at around 11 PM, the applicant’s daughter was murdered by others and dumped in the water underneath the bridge near West Gate. Eventos e razão: Em 21 de junho, em cerca de 11 PM, a pedido da filha foi assassinada por outros e despejados na água debaixo da ponte perto de West Gate. 20 hours after the case was reported, the public security office’s coroner examined the corpse, and the conclusion was: “Li Shufen drowned to death.” 8 hours before the examination, the suspects provided by the victims’ family were released. 20 horas após o caso foi comunicado, o gabinete de segurança pública do médico legista examinou o cadáver, ea conclusão foi: "Li Shufen afogou até a morte." 8 horas antes do exame, os suspeitos fornecidos pelas vítimas, familiares foram liberados.
After the examination was completed, the public security ordered and intimidated us into burying the corpse on numerous occasions. Após o exame foi concluído, a segurança pública e ordenou-nos para intimidar enterrar o cadáver, em numerosas ocasiões. The applicant refuses to accept the public security’s irresponsible behavior in not investigating a murder case, and on the 23rd filed a petition calling on the public security office to detain and investigate the suspects, and calling on an examination, and launching a full investigation. O requerente se recusar a aceitar o comportamento irresponsável da segurança pública no sentido de não investigar um homicídio caso, e no 23 º arquivou uma petição solicitando à segurança pública escritório para investigar e deter os suspeitos, e apelando a um exame, e lançar uma investigação completa .
The same day after receiving that petition, the criminal investigation team at the public security office agreed to help arbitrate private/civil negotiation, but orally told me that they can not prosecute the case criminally. No mesmo dia após a recepção desta petição, a equipa de investigação criminal, no escritório de segurança pública concordou em ajudar a arbitrar privado / civil negociação, oralmente, mas disseram-me que eles não podem processar criminalmente o caso. In the afternoon of June 24th, the public security ministry formally issued a paper document specifying it would not be establishing a criminal case to investigate the incident, and gave a limit of 5 PM for burial of the body. Na tarde de 24 de junho, o ministério da segurança pública formalmente emitido um documento em papel indicando que não seria estabelecer um processo penal para investigar o incidente, e deu um limite de 5 PM para o enterro do corpo.
The applicant did not receive the notice. O requerente não receber o aviso. It was probably 7 PM on the same evening that they informed to go to the public security ministry, and the county party secretary, the head of the public security ministry, and the leadership of local township/village all participated. Foi provavelmente 7 PM na mesma noite em que informou a ir para o ministério da segurança pública, mas o concelho partido secretário, o chefe do ministério da segurança pública, e os dirigentes locais da cidade / vila todos participaram. The police agreed to another investigation of the corpse, but the coroner refused. A polícia concordou em outro inquérito do cadáver, mas recusou o médico legista.
The morning of June 25th, the applicant was forced to seek a coroner from Duxi. Na manhã do dia 25 de junho, o candidato foi forçado a procurar um médico legista da Duxi. The detectives at the public security ministry informed all of those involved in retrieving the corpse to come back to the ministry for further questioning and investigation. Os detetives, o ministério da segurança pública informada de todos os envolvidos na recuperação do cadáver de voltar ao ministério para novos interrogatórios e investigações. The person who personally pulled Li Shufen’s corpse back on land Li Xiushi (the victim’s uncle, middle-school teacher) was invited at 9:28 AM to ride back to the ministry in a police car. A pessoa que pessoalmente puxado Li Shufen do cadáver de volta em terras Li Xiushi (tio da vítima, professor de meia-escola) foi convidado, no 9:28 AM carona para voltar para o ministério em um carro da polícia. While being questioned by the police, Li Xiuzhong was cruelly injured by use of baton and kicking. Embora sendo interrogados pela polícia, Li Xiuzhong foi cruelmente ferido pelo uso de bastão e pontapés. Later, the police car took him to the education ministry for “thought work”. Mais tarde, o carro da polícia levou-o para o ministério da educação para o "pensamento de trabalho". Li Xiuzhong’s wife (Lan Wuping) and sister (Li Xiuju) were informed Li Xiuzhong had been assaulted and was being held by the police. A esposa de Li Xiuzhong (Lan Wuping) ea irmã (Li Xiuju) foram informados Li Xiuzhong havia sido assaltado e estava a ser detido pela polícia. They went forth to investigate, but not only did they not see their relative, but were also handcuffed and thrown in prison. Passaram diante de investigar, mas não só eles não vêem os seus familiares, mas também foram algemados e jogados na prisão.
In the afternoon at 5:30, the applicant finally returned from Duxi. Na parte da tarde nas 5:30, o candidato finalmente retornou de Duxi. The head detective informed me by phone to return to the ministry to do the paperwork for a second examination of the corpse. O detetive chefe me informou por telefone para retornar ao ministério para fazer a papelada para um segundo exame do cadáver. I replied: you arrested the three people from my family who went to the police department, I’m too afraid to come. Eu respondi: você prendeu as três pessoas da minha família que foi para o departamento policial, eu sou demasiado medo para entrar. After about half an hour, the public security ministry released Li Xiuzhong and the others. Após cerca de meia hora, o ministério público de segurança lançadas Xiuzhong Li e os outros. But as soon as Li Xiuzhong left the education ministry, he was attacked by several unidentified young men. Mas o mais rapidamente Li Xiuzhong deixou o ministério da educação, ele foi atacado por vários homens jovens não identificados. They chased him for 500 meters, where he lay in a pool of blood. Eles persegui-lo por 500 metros, onde se estabelecem em uma piscina de sangue. Those involved also threatened to attack the petitioner’s son. As pessoas que participam também ameaçou atacar o filho da peticionária. Anonymous observers called 110 and the victim was taken to the hospital for critical treatment. Anónimos chamados 110 observadores a vítima e foi levado para o hospital para tratamento crítico. Right now, he is in the 51st bed of the surgical ward, bleeding from all orifices and in a daze, in critical condition. Agora mesmo, ele é o 51 º no leito da enfermaria cirúrgica, a partir de sangramento em todos os orifícios e um assombro, em condição crítica.
In summary, the applicants daughter was drowned by others. Em síntese, os requerentes filha foi afogado por outros. Public security refused to investigate and solve the case, and then the police/crime organized together to persecute the family and the relatives. Segurança pública se recusou a investigar e resolver o caso e, em seguida, a polícia / crime organizado conjuntamente a perseguir a família e os parentes. The bloody result of their collaboration is obvious and backed by evidence. O resultado da sua colaboração sangrenta é óbvio e apoiados por elementos de prova. The officials are prejudice against me because we know no one in power. Os funcionários têm preconceito contra mim, porque sabemos que ninguém no poder. The average public completely sympathize with the sad state of our family, and have all lent their signatures to our petition, and are donating money for a rescue. A média de público completamente simpatizam com a triste situação da nossa família, e têm todos emprestaram suas assinaturas à nossa petição, e estão doando dinheiro para uma emergência. The people are united in calling for clear justice! As pessoas estão unidos na sua exigência de justiça claro!
There are currently no comments highlighted. Actualmente não há comentários destacada.
July 1st, 2008 at 6:30 pm 1 de julho, 2008 em 6:30 pm
I believe most officials in Weng’an and Guizhou aren’t involved in this (not to mention of the government in Beijing). Creio que a maioria dos funcionários de Weng'an Guizhou e não estão envolvidos nesta (para não falar do governo de Pequim). But it’sa sad fact that as the government has cracked down on police abuse (including video-taped interrogations, etc), some criminals wearing police uniforms have simply found a way around this. Mas seria lamentável que o governo tem como fendidos para baixo sobre abuso policial (incluindo video-taped interrogatórios, etc), alguns criminosos vestindo uniformes da polícia, simplesmente, não encontrou uma maneira em torno desta. If you insult a police officer, some of his “friends” could very well track you down. Se você insultar um agente da polícia, alguns dos seus "amigos" poderia muito bem a faixa que estabelece.
What’s the solution? Qual a solução? An open transparent media combined with an effective legal system will definitely help. Um concurso transparente mídia combinada com um sistema jurídico eficaz vai certamente ajudar. Crucify the police officers and petty criminals behind this and a thousand other similar cases. Crucificar os agentes policiais e criminosos por trás desta mesquinha e um milhar de outros casos semelhantes.
I also hope the reformers in the Party understand one thing: they can stand with the people, or they can stand with the criminals. Espero, também, os reformadores no Partido entender uma coisa: eles podem ficar com a gente, ou eles podem ficar com os criminosos. If they’re wise, the next round of reforms will focus on allowing those outside of government effectively supervise and turn in these criminals. Se eles são sábios, a próxima rodada de reformas irão incidir sobre aqueles que permita fiscalizar eficazmente fora do governo e estes por sua vez, em criminosos.
At the same time, absolutely, two wrongs don’t make a right. Ao mesmo tempo, absolutamente, dois males não fazem um certo. Those who attacked office buildings must face legal consequences for what they did. Aqueles que atacaram edifícios de escritórios deve enfrentar consequências jurídicas para o que eles fizeram.
July 1st, 2008 at 7:11 pm 1 de julho, 2008 em 7:11 pm
Questions and answers from the news conference last night: Perguntas e respostas da conferência notícias ontem à noite:
July 2nd, 2008 at 7:06 am 2 de julho, 2008 em 7:06 am
You would think an unexplained death would automatically trigger a full police investigation, and an autopsy. Você acha que seria uma inexplicável morte seria acionar automaticamente uma plena investigação policial, e uma autópsia. Bizarre to me that the family has to petition for such. Bizarro para mim que a família tem de apresentar uma petição para tal.
Buxi, you’ve commented before about the Chinese legal system ie some judges aren’t lawyers etc. So in China, can it be assumed that coroners (or at least the people doing autopsies) are doctors? Buxi, você já comentou anteriormente sobre o sistema jurídico chinês ou seja, alguns juízes não são advogados etc Então, na China, não se pode presumir que Coroners (ou pelo menos a gente está fazendo autópsia), são médicos? Are there some standards for medical training, such that if a coroner says there’s no evidence of rape, and death was by drowning, that one can believe that? Há mais algumas normas para a formação médica, de tal forma que se um médico legista diz que não há nenhuma evidência de estupro, e foi a morte por afogamento, que se pode acreditar nisso?
July 2nd, 2008 at 9:10 am 2 de julho, 2008 em 9:10 am
@SK Cheung - Finding lawyers who are lawyers and doctors who are doctors in China is harder than you might think. @ Cheung SK - Encontrar advogados que são advogados e médicos que são médicos na China é mais difícil do que você possa imaginar.
July 2nd, 2008 at 12:40 pm 2 de julho, 2008 at 12:40 pm
They cannot prosecute the village members who were involved in the rioting, the idea that they should is absurd. Eles não podem perseguir os membros da aldeia que estavam envolvidas na passeata, a idéia de que deveriam é um absurdo. The birth and creation of an atmosphere of lawlessness caused this situation, and so a belated attempt to apply the rule of law can reverse the process? O nascimento ea criação de um clima de anarquia provocado esta situação e, por isso, uma tentativa tardia de aplicar o Estado de Direito pode inverter o processo? Chalk it up to public anger and let it be; riots are diets for the system. Chalk-lo até ao público raiva e deixá-lo a ser; motins são dietas para o sistema.
People who read the myriad online Chinese “blogs” and “news” should be more skeptical - who posts this information, and how accurate is the translation? As pessoas que leram a miríade on-line chinês "blogs" e "notícia" deve ser mais céticos - que destaca esta informação, e como é a tradução exata? What are their motives? Quais são as suas motivações? Young people are involved in studying, older people have the demands of family and work. Os jovens estão envolvidos no estudo, os idosos que têm as demandas da família e do trabalho. Then there are the demands of life and seeking pleasure. Depois, há as exigências da vida e que procuram prazer. Why suddenly has there been an explosion in people with time enough to (with no seeming monetary gain) act as a third and fourth filter for news? Porque de repente, houve uma explosão em pessoas com tempo suficiente para (sem qualquer ganho aparente monetária) funcionam como um filtro para o terceiro e quarto notícia?
I have some questions about this blog in general. Tenho algumas dúvidas sobre este blog em geral. If you are “blogging for China”, does that mean that you have some inherent bias to show? Se você estiver "blogar para a China", é que isso quer dizer que você tem algum preconceito subjacente a mostrar? How much are you blogging for China, maybe 70% for China, 30% against? Quanto é que você está blogando para a China, talvez 70% para a China, contra 30%? Somedays it’s an 80/20 split if you are feeling good? Somedays é um split 80/20, se você estiver se sentindo bem? Do you intend to say that everyone else is blogging against China? Será que você pretende dizer que todo mundo está blogando contra a China? What do you say about the people who are neutral, are they “blogging for Switzerland”? O que você acha sobre as pessoas que são neutras, são elas "blogar para a Suíça"?
If I read a blog that said “blogging for America”, I would say ” who is this presumptuous person, who is this flag waver?” How can you “blog for” a country? Se eu ler um blog que disse "blogar para a América", diria "quem é esta pessoa presunçosa, quem é esta bandeira tremular?" Como você pode "blog para" um país? Was there an election and most Chinese people voted for you to represent China? Havia uma eleição eo povo chinês a maioria votou para que você possa representar China? Do you have 56 posters to represent the various ethnicities, or are you speaking for them too? Você tem 56 cartazes para representar as várias etnias, ou você está falando demais para eles? You seem to believe in the “one China” rule, yet you talk about Tibetans as if they weren’t Chinese, so which is it? Vocês parecem acreditar no "uma China" regra, ainda se fala de tibetanos como se não fosse chinês, de modo que é isso? Just some thoughts for the young men who speak for the nation. Apenas alguns pensamentos para os homens jovens que falam para a nação.
Some may reply “oh, its just a title, don’t be such a prat!” I say that this new media and it’s practitioners are behind a curtain and have none of the transparency of the old, yes its fresh and exciting but who are Buxi, et. Alguns podem responder "oh, o seu título um pouco, não ser essa uma prat!" Eu digo que esta nova mídia e de seus praticantes estão por detrás de uma cortina e tenho nenhum dos transparência da velha, emocionante e sim a sua fresca mas quem é Buxi, et. al?
Me, I’m just buying soy sauce. Eu, eu estou comprando apenas molho de soja.
July 2nd, 2008 at 1:01 pm 2 de julho, 2008 em 1:01 pm
@Heiheianan - @ Heiheianan -- Here you go . Aqui você vai. . . .
[@Admin - is it possible to post pictures or is that disabled?] [@ Admin - é possível postar fotos ou que está desativado?]
July 2nd, 2008 at 2:00 pm 2 de julho, 2008 às 2:00 pm
Several lessons to learn from this episode (that we already knew): Várias lições a aprender com este episódio (que nós já sabíamos):
1. People don’t trust the police or court system to deal with crime and bring those responsible to justice. As pessoas não confiam na polícia ou tribunal sistema para lidar com o crime e levar os responsáveis à justiça.
2. Without a trustworthy media, people believe and act on rumours. Sem uma mídia confiável, as pessoas acreditam em rumores e agir.
3. There is a deep feeling of injustice and rage among some people, enough to trigger violence. Existe um profundo sentimento de injustiça e, em alguns coquetaria pessoas, suficiente para desencadear a violência.
The ordinary Chinese are in the same situation as American blacks. As ordinárias chinês estão na mesma situação americana como negros. They know the police and authorities are against them, the media won’t report their problems and there are pent up feelings of resentment that can find an outlet in violence. Eles sabem que a polícia e as autoridades estão contra eles, a mídia não vai relatório dos seus problemas e há pent up sentimentos de ressentimento que podemos encontrar uma fonte de violência.
July 2nd, 2008 at 2:29 pm 2 de julho, 2008 em 2:29 pm
@FOARP @ FOARP
Post pictures is not allowed for now to prevent abuse and to keep a clean layout for the comment area. Não é permitido postar imagens por agora para evitar abusos e para manter um layout clean para comentar a matéria. If you have pictures that you’d like to be hosted on this site, please send me an email. Se você tem fotos que você gostaria de estar hospedada no site, por favor me envie um e-mail.
@Heiheianan @ Heiheianan
Thank you for your comment. Obrigado pelo seu comentário. To answer your questions, I’d suggest you to start with our Para responder às suas perguntas, eu sugiro que comece com a nossa About page Sobre a página , which is still undergoing revisions. , Que está ainda em fase de revisão. You may also want to check out Você também pode querer check out “Who is Tang Buxi” thread "Quem é Tang Buxi" thread .
As to the financial aspect of this site, I pay for all the expenses out of my pocket, which is almost empty. Quanto ao aspecto financeiro deste site, vou pagar por todas as despesas fora do meu bolso, que está quase vazio. However, not everything in this world follows the mighty rules of economics. No entanto, nem tudo neste mundo segue as regras da economia poderoso. As a person who participated in the 89 student movement, I still can’t fathom the economic incentives for the students to fast. Como uma pessoa que participou em 89 movimento estudantil, eu ainda não consigo entender os incentivos económicos para que os alunos possam rápido. Finally, sorry to disappoint you, we have no plan to Finalmente, lamento a decepcionar-te, não temos um plano para sell soy sauce vender molho de soja online, despite we are getting over 3,000 page views a day. on-line, apesar de nós estão ficando cada vez mais de 3000 visualizações de página por dia. If you are really interested to know about me, send me an email and introduce yourself, I will tell you more about myself, probably more than you want to know. Se você estiver realmente interessado em saber sobre mim, me envie um e-mail e introduzir a si mesmo, vou te dizer mais sobre mim mesmo, provavelmente mais do que você quer saber.
July 2nd, 2008 at 2:51 pm 2 de julho, 2008 em 2:51 pm
Heiheianan raises a very interesting point about bias. Heiheianan levanta um ponto muito interessante sobre o preconceito. While I personally am not concerned about “blogging for China” I do wonder what the “for China” is supposed to mean. Embora eu, pessoalmente, não estou preocupado com "blogs para a China" Pergunto-me o que os "para a China" é isso quer dizer. Personally, I don’t think it’s bad in so far as it suggests a mild nationalism. Pessoalmente, não acho que é ruim na medida em que sugere uma ligeira nacionalismo. Moderate national pride isn’t inherently bad and can have many positive effects. Moderado orgulho nacional não é intrinsecamente mau e pode ter muitos efeitos positivos.
Of course, nationalism is certainly not a positive force for those in the CCP who see control at all costs as the ultimate objective. Evidentemente, o nacionalismo não é certamente uma força positiva para aqueles que vêem no PCC controlo a todo o custo que o seu objectivo final. National pride may undermine such an extreme objective as it leads to uncomfortable questions such as “why doesn’t China manage its environment better”, “why is corruption endemic”, “why do those in position of power not fulfill their responsibilities”, or “why can’t Chinese citizens have a say in government affairs”. Orgulho nacional pode minar a um extremo tal objectivo, uma vez que conduz a perguntas incómodas, como "por que não China gerir melhor o seu ambiente", "porque é a corrupção endêmica", "porque é que aqueles em situação de não poder cumprir as suas responsabilidades", ou "Por que os cidadãos chineses não podem ter uma palavra a dizer sobre assuntos governamentais". Nationalism can help stimulate positive solution for such issues which the current machinery of government has systematically failed to address. Nacionalismo pode ajudar a estimular a solução positiva para essas questões que o actual governo tem sistematicamente das máquinas não conseguiram resolver.
A radical nationalism is of course problematic. Um nacionalismo radical é, sem dúvida, problemática. The railings against the “west”, “western media” and “anti-China” messages that have been common this year suggest a far virulent nationalism more akin to fascism. Os parapeitos contra o "Ocidente", "media ocidentais" e "anti-China" mensagens que têm sido comuns deste ano sugerem uma medida nacionalismo virulento mais próximas das do fascismo. A virulent nationalism may provide a temporary benefit to the CCP, given the current climate of increasing instability, if it can polarize public opinion into “China” vs “them” to provide a facade of legitimacy. Um nacionalismo virulento pode fornecer um benefício temporário para o PCC, dado o actual clima de crescente instabilidade, pode-se polarizar a opinião pública em "China" vs "eles" para fornecer uma fachada de legitimidade. This is of course a high risk approach as there is simply to much diversity and too many challenges in China to use such a simplistic message as an effective lever of political control. Trata-se evidentemente de uma abordagem de alto risco, dado que há muita diversidade e simplesmente, demasiado muitos desafios na China a utilizar tal mensagem simplista como um eficaz instrumento de controlo político.
Time will tell where it all leads, but it certainly looks like 2008 will be a watershed year for governance in China. O tempo dirá que tudo leva, mas certamente parece que 2008 será um ano para a bacia hidrográfica governança na China.
July 2nd, 2008 at 3:04 pm 2 de julho, 2008 em 3:04 pm
To the following comment : Para o seguinte comentário:
“Of course, nationalism is certainly not a positive force for those in the CCP who see control at all costs as the ultimate objective. "Evidentemente, o nacionalismo não é certamente uma força positiva para aqueles que vêem no PCC controlo a todo o custo que o seu objectivo final. National pride may undermine such an extreme objective as it leads to uncomfortable questions such as “why doesn’t China manage its environment better”, “why is corruption endemic”, “why do those in position of power not fulfill their responsibilities”, or “why can’t Chinese citizens have a say in government affairs”. Orgulho nacional pode minar a um extremo tal objectivo, uma vez que conduz a perguntas incómodas, como "por que não China gerir melhor o seu ambiente", "porque é a corrupção endêmica", "porque é que aqueles em situação de não poder cumprir as suas responsabilidades", ou "Por que os cidadãos chineses não podem ter uma palavra a dizer sobre assuntos governamentais". Nationalism can help stimulate positive solution for such issues which the current machinery of government has systematically failed to address” Nacionalismo pode ajudar a estimular a solução positiva para essas questões que o actual governo tem sistematicamente das máquinas não conseguiu reagir "
Answer : Resposta:
You are asking why a kid fails to get 90 in math test and ignore the fact that 2 semesters ago, he failed the test. Você está perguntando por que uma criança não consiga obter 90 em matemática teste e ignorar o facto de 2 semestres atrás, ele falhou no teste.
July 2nd, 2008 at 3:29 pm 2 de julho, 2008 em 3:29 pm
@heiheianan, @ heiheianan,
On the question of the blog… I think our admin has given a great answer. Quanto à questão do blog ... acho que a nossa administração tem dado uma grande resposta. As for myself, I’ll be the first to admit that my productivity at my real job has suffered greatly over the last month… sooner or later I’ll have to learn to pace myself. Quanto a mim, eu vou ser o primeiro a admitir que a minha produtividade no meu verdadeiro trabalho tem sofrido muito ao longo do último mês ... mais cedo ou mais tarde vou ter de aprender a mim próprio ritmo.
But really, how long does it really take to write a few articles? Mas, na verdade, quanto tempo isso realmente ter que escrever alguns artigos? How many Americans find the time to blog just as often about the issues that concern them? Como muitos americanos encontrar tempo para o blog apenas como muitas vezes sobre as questões que lhes dizem respeito? Where do they find the time? Onde é que eles acham o tempo?
That’s completely absurd. Isso é completamente absurdo. Not prosecuting the rioters would be perpetuating the “atmosphere of lawlessness”; two wrongs do not make a right, an eye for an eye makes the world go blind, etc, etc. China has a long history of conflict between legalism and Confucianism, and going extreme in either direction is not acceptable… Weng’an should not, can not be ruled by a mob’s sense of morality. Não perseguir os desordeiros seria perpetuar o "clima de anarquia"; dois males não fazem um bem, um olho por olho faz o mundo ficar cego, etc, etc A China tem uma longa história de conflitos entre legalismo e Confucionismo, e extremas indo em uma direção que não é aceitável ... Weng'an não deve, não pode ser governado por uma máfia do senso de moralidade.
China’s legal system will be built and redefined by tackling difficult questions like this. China legal do sistema será construído e redefinidos por abordar questões difíceis como esta. The girl’s death must be investigated, the uncle’s beating must be investigated, and those involved in burning police cars (do I really need to say it?) must be investigated. A morte da menina devem ser investigados, o tio do espancamento deverá ser investigado, e os que estão envolvidos na queimando carros da polícia (que eu realmente preciso dizê-lo?) Deve ser investigado.
July 2nd, 2008 at 3:29 pm 2 de julho, 2008 em 3:29 pm
Actually Wahaha, I’m just suggesting that there is more than one opinion on what’s the best approach and that growing national pride could prompt such questions. Wahaha Na verdade, estou apenas sugerindo que existe mais de uma opinião sobre qual é a melhor abordagem e crescente orgulho nacional que poderá levar essas questões.
In any event, in areas such as corruption, the environment, etc, the kid did a lot better in the past so it’s actually the prevailing trend which is the big worry. Em qualquer caso, em áreas como a corrupção, o ambiente, etc, o rapaz fez muito melhor no passado por isso é realmente a tendência que prevalece é a grande preocupação. It also looks like the economy, the last poster-child of success, is about to be added to the list of worries. Também analisa como a economia, o último pôster-infantil de sucesso, está prestes a ser acrescentado à lista de preocupações.
July 2nd, 2008 at 3:32 pm 2 de julho, 2008 em 3:32 pm
There’sa new article from the Guizhou Daily, in which the uncle lying in the hospital is interviewed. Existe um novo artigo do diário Guizhou, no qual o tio deitado no hospital é entrevistado. He actually said at one point “trust in the party, trust in the government” which led many people to roll their eyes in exasperation. Ele realmente disse a um ponto "confiança no partido, a confiança no governo", que levou muitas pessoas para os seus olhares rolo na exasperação.
But he did give us a few more details. Mas ele dá-nos mais alguns detalhes.
- he described going to the police department and marching into an officer’s office, - Ele descreveu que vai para o departamento da polícia e marchando para um funcionário do gabinete,
- the officer rudely said “what do you want?”, - Rudemente o oficial disse que "o que é que queres?",
- he gave an equally rude answer along the lines of “I’m just here to play”, - Ele deu uma resposta malcriada igualmente na linha do "Estou aqui para jogar",
- officer pushed him out of the office, pushing/shoving/cursing follow, finally he’s taken to the education ministry. - Oficial empurrou-o para fora do escritório, empurrando / empurrões / cursing seguir, finalmente ele tem levado para o ministério da educação.
Apparently, the officer he had a clash with has been suspended without pay for 15 days. Aparentemente, o policial tinha um embate foi com suspensa por 15 dias sem pagar. The injuries suffered by the uncle, according to the hospital, included a slight concussion and some bruises/scratches. As lesões sofridas pelo tio, segundo o hospital, incluiu uma ligeira concussão e algumas contusões / arranhões. It looks likely the girl’s immediate family is being treated kindly. Parece provável a família imediata da menina está sendo tratada gentilmente. The uncle mentions being visited by various government leaders, expressing their concern, over the last week. O tio menciona a ser visitado por vários líderes governamentais, expressando sua preocupação, ao longo da última semana.
I’m optimistic that those involved in attacking the uncle will be found. Estou optimista de que os envolvidos no ataque ao tio vai ser encontrada. This is a small place, I’m sure many people know exactly who was involved. Este é um lugar pequeno, tenho certeza muitas pessoas sabem exatamente quem estava envolvido. If it was anyone linked to public security, they should make that clear. Se foi alguém ligado à segurança pública, deverão deixar isso claro. But I think it’s just as likely it was family members/friends of the boys accused of rape… Mas eu acho que é pouco provável que ela estava familiares / amigos dos rapazes acusado de estupro ...
July 2nd, 2008 at 3:38 pm 2 de julho, 2008 em 3:38 pm
@SKCheung, @ SKCheung,
It’s not as if the police simply ignored what happened. Não é como se a polícia simplesmente ignoraram o que aconteceu.
Keep in mind the police had 3 eyewitnesses, friends of the victim, who all claimed she had been drinking and depressed, and then jumped off the bridge. Tenha em mente a polícia tinha 3 testemunhas oculares, os amigos da vítima, todos alegaram que ela havia sido potável e deprimido, e então saltou fora da ponte. All 3 were detained for about 12 hours, from the middle of the night until the middle of the next day. Todos os 3 foram detidos por cerca de 12 horas, a partir do meio da noite até o meio do dia seguinte. The coroner roughly examined the body and saw no signs of physical trauma/struggle, and numerous signs that she drowned. O médico legista examinou o corpo e praticamente não viu sinais de trauma físico / luta, e inúmeros sinais de que ela se afogou. There is a dispute whether the family refused an autopsy, or whether they didn’t explicitly request one… but basically, one was available if the family wanted it. Existe uma controvérsia se a família recusou uma autópsia, ou se elas não explicitamente um pedido ... mas basicamente, um estava disponível quando a família queria que ela.
The skill level of the coroner in the Weng’an county town is probably very poor. O nível de habilidade do médico legista no concelho Weng'an cidade é provavelmente muito pobre. The family was able to get a coroner from a nearby city to conduct an examination, who confirmed the results. A família era capaz de arranjar um médico legista de uma cidade vizinha para realizar um exame, que confirmou os resultados. Now, a team of coroners from the province will be involved. Agora, uma equipe de Coroners da província serão envolvidos.
On the basis of these facts, the family wanted the police department to hold and the 3 suspects indefinitely, and launch a criminal investigation along with full interrogation. Com base nestes factos, a família queria que o departamento da polícia para deter e os 3 suspeitos indefinidamente, e lançar uma investigação criminal bem como o pleno interrogatório. From my knowledge of how these things would run in the West… I don’t think the police would agree to doing that either, without further evidence of a crime. Do meu conhecimento de como essas coisas iriam correr no Ocidente ... Eu não acho que a polícia iria concordar em fazer que quer, sem qualquer outra evidência de um crime.
July 2nd, 2008 at 3:43 pm 2 de julho, 2008 em 3:43 pm
@JD, @ JD,
I find the dissection of Chinese nationalism a tad patronizing, as others might if we were to dive into a similar analysis of “extreme” versus “mild” Western liberalism. Acho que a dissecção de um nacionalismo chinês tad patronizing, enquanto outros podem ter se fôssemos a mergulhar em uma análise semelhante de "extrema" versus "suave" liberalismo ocidental.
I think we should just all agree that extremist anything, in which facts and logic are ignored in favor of rhetoric, is an undesirable thing. Acho que deveríamos todos concordar que apenas algo extremista, em que factos e lógica são ignoradas em favor da retórica, é uma coisa indesejável.
July 2nd, 2008 at 3:52 pm 2 de julho, 2008 em 3:52 pm
Sorry Buxi but are you suggesting that there have been no tendencies towards extremism? Buxi desculpe, mas você está sugerindo que não há tendências no sentido extremismo? Of course it’s not desirable but to suggest it’s non-existent is an interesting perspective. Claro que não é desejável, mas para sugerir que é inexistente, é uma perspectiva interessante. Go ahead with your analysis of extreme and mild western liberalism if that so interests you, I don’t see the problem. Vá em frente com a sua análise do liberalismo extremo ocidental e leve, se assim o que lhe interessa, não vejo o problema.
July 2nd, 2008 at 8:05 pm 2 de julho, 2008 em 8:05 pm
The third examination (by provincial authorities) is now complete. O terceiro exame (por autoridades provinciais) já está concluído. The same conclusion as before. A mesma conclusão quanto antes. The family + a villager representative watched the examination, and signed off on the autopsy report. A família + um aldeão representante vigiavam o exame, e assinado off relatório sobre a autópsia. The body is being buried. O corpo está sendo sepultado.
Still most online are hugely suspicious, and in my opinion, unreasonably so. Ainda mais em linha são extremamente suspeito, e na minha opinião, tão irrazoável. But this is unfortunately the state of modern China after two decades of government control over discussion and media. Mas esta é, infelizmente, a situação da China moderna após duas décadas de governo controle sobre discussão e meios de comunicação. That really needs to change; it’s time for Beijing to realize that its greatest enemy today isn’t “foreign media”, but suspicion domestically. Isso realmente precisa mudar, chegou a hora de Pequim para perceber que o seu maior inimigo hoje não é "mídia externa", mas suspeita internamente. This story should be fully investigated by any newspaper that wants to send a journalist. Esta história deve ser investigada por qualquer jornal que pretende enviar um jornalista.
July 2nd, 2008 at 9:08 pm 2 de julho, 2008 em 9:08 pm
@Buxi - You might find the idea of foreigners examining Chinese nationalism (whatever that is) somewhat patronising, but it is 100% important to understand it if one is to understand modern China (something I cannot claim with any great confidence to do). @ Buxi - Você pode achar a ideia de estrangeiros examinando nacionalismo chinês (independentemente do que é) um pouco paternalista, mas é 100% importante compreender que se está a compreender uma China moderna (algo que eu não posso reclamar com qualquer uma confiança muito grande para fazer).
As for the facts of the case, this is for the authorities to decide. Quanto aos factos do caso, isto é para as autoridades para decidir. I doubt that even a relatively poor coroner could miss the signs of a violent rape and death, so I am inclined to believe the initial verdict - although releasing three verdicts in as many days does smack of panic. Duvido que mesmo um médico legista relativamente pobre poderia perder os sinais de um estupro e morte violenta, por isso estou inclinado a acreditar que a sentença inicial - embora liberando três veredictos em quantos dias o beijocar de pânico.
July 2nd, 2008 at 9:39 pm 2 de julho, 2008 em 9:39 pm
@FOARP, @ FOARP,
On the three verdicts… the first one was done within 24 hours of the death; the second was done shortly after the 25th on the father’s request; the third was just conducted after the riots. Em três dos veredictos ... o primeiro foi feito dentro de 24 horas após o óbito eo segundo foi feito pouco após o 25 sobre o pedido do pai, o terceiro foi realizado apenas após os motins. I don’t think it’s panic, but it’sa clear sign of the total lack of credibility the “system” has in the eyes of many. Eu não acho que é pânico, mas é um claro sinal da total falta de credibilidade do "sistema" tem, aos olhos de muitos.
Many are still insisting that even the provincial investigation team isn’t credible, and are insisting on a national investigation. Muitos ainda estão insistindo em que até mesmo o inquérito provincial equipe não é credível, e estão insistindo em uma investigação nacional. (And even after that, I suspect some will insist the United Nations should get involved.) (E mesmo depois disso, creio que alguns irão insistir em que as Nações Unidas devem envolver-se.)
July 2nd, 2008 at 11:10 pm 2 de julho, 2008 em 11:10 pm
Buxi,
That was my gut feeling as the story broke - “a clear sign of the total lack of credibility the ’system’ has in the eyes of many.” I don’t want to diminish the loss of a young life but this is a story about trust. Esse era o meu sentimento gut como a história quebrou - "um claro sinal da total falta de credibilidade do" sistema "tem, aos olhos de muitos." Não quero diminuir a perda de uma jovem vida, mas esta é uma história cerca de confiança. Thus the question isn’t so much as to what it will take to get to the truth but what it will take to rebuild trust. Assim, a questão não é tanto de saber o que vai demorar para chegar à verdade, mas aquilo que ela terá de reconstruir a confiança. If that takes a national investigation then that’s what the government needs to do. Se isso leva um inquérito nacional, então isso é o que o governo precisa fazer. And when doing so, both the government and the people need to recognize that its just another leg in the journey. E quando fazê-lo, tanto o governo e as pessoas precisam de reconhecer que só a sua outra perna do percurso.
… Did I miss something or did the Western media largely ignored this story? ... Perdi alguma coisa ou fez a mídia ocidental praticamente ignorado essa história? Yes, it was picked up by a few media outlets that are interested in China but if I wasn’t reading Xinhua or this blog, I would have completely missed it. Sim, ela foi apanhada por alguns meios de comunicação social que estão interessados na China, mas se eu não estava lendo ou Xinhua este blog, eu teria falhado completamente dele. As a side note, searching news.google.com shows excellent positioning for Fool’s Mountain. Como nota um lado, a pesquisa mostra news.google.com excelente posicionamento para Fool's Mountain.
http://news.google.com/news?hl=en&ned=&q=Weng%27An&btnG=Search+News http://news.google.com/news?hl=en&ned=&q=Weng% 27An & btnG = Pesquisar + Notícias
July 2nd, 2008 at 11:23 pm 2 de julho, 2008 em 11:23 pm
@MutantJedi, @ MutantJedi,
No, you didn’t miss anything… the Western media seems to be mostly bypassing this story. Não, você não perdeu nada ... os media ocidentais parece ser maioritariamente desrespeitar essa história. They’re more focused on stories on Hu Jia, athletes forced to compete in the Olympics, and the Dalai Lama. Eles estão mais centrados nas notícias sobre Hu Jia, atletas forçados a competir nas Olimpíadas, eo Dalai Lama.
This is a point I used to talk about too (perhaps before this blog was created)… the gap in perception between West/China is truly dramatic. Este é um ponto que eu usei para falar sobre demasiado (talvez antes de este blog foi criado) ... o fosso entre a percepção do Oeste / China é realmente dramática. When the West criticizes China, it’s on the topics the Chinese either don’t care about or disagree strongly on. Quando o Ocidente critique a China, é sobre os temas do chinês quer ou não se preocupam com o discordo fortemente ligado.
And yet when many Chinese believe China *deserves* criticism (like issues involving corruption), the West tends to slip on past without much interest. E, no entanto, quando muitos chineses acreditam China * * merece críticas (como questões que envolvem a corrupção), o Ocidente tende a escorregar no passado sem grande interesse.
July 3rd, 2008 at 1:29 am 3 de julho, 2008 em 1:29 am
Buxi, corruption is a difficult issue. Buxi, a corrupção é uma questão difícil. If more people understood that it’s not about bad people doing bad things but a systemic flaw in China’s governance system then there would be more interest. Quando mais pessoas compreendi que não é ruim quanto as pessoas fazendo coisas ruins, mas uma falha sistêmica da China no sistema de governação, haveria mais interesse.
Unfortunately, it is very complex and anti-corruption efforts are tainted by political agendas which makes them difficult to assess and champion. Infelizmente, é muito complexa e os esforços anti-corrupção são manchada por agendas políticas que lhes torna difícil avaliar e campeão. Liberalizing the Chinese media (and disbanding Xinhua) would go a long way towards providing an immediate boost in transparency and help place constraints on corrupt activities. Que liberaliza o chinês mídia (e dissolução Xinhua) iria contribuir muito para proporcionar um impulso imediato na transparência e ajudar a colocar restrições sobre actividades corruptas. It would help China assess and combat corruption on its own terms. Tratar-se-ia avaliar e ajudar a China a combater a corrupção nos seus próprios termos.
By the way, “the West” is a very imprecise term. A propósito, "o Ocidente" é um termo muito impreciso. I suggest you more clearly state what you are referring to instead of using such a generic label. Sugiro que você indicar mais claramente o que você está referindo-se ao invés de usar um tal rótulo genérico. It would help to add precision to your points and stimulate thoughtful discussion. Seria útil para acrescentar precisão a thoughtful pontos e estimular a sua discussão.
July 3rd, 2008 at 2:02 am 3 de julho, 2008 em 2:02 am
To JD, Para JD,
About your comment, Sobre o seu comentário,
“If more people understood that it’s not about bad people doing bad things but a systemic flaw in China’s governance system then there would be more interest.” "Quando mais pessoas compreendi que não é ruim quanto as pessoas fazendo coisas ruins, mas uma falha sistêmica da China no sistema de governação, haveria mais interesse."
My question, A minha pergunta,
Then why is corruption so widespread in India ? Então por que a corrupção é tão difundida na Índia? why was corruption so widespread in Russia during Yeltsin’s time ? Foi por isso que a corrupção tão generalizada na Rússia durante Ieltsin tempo? Why is corruption widespread in Phillipines ? Porque é que a corrupção generalizada em Portugal?
July 3rd, 2008 at 2:41 am 3 de julho, 2008 em 2:41 am
@heiheianan, the soy sauce boy @ heiheianan, o molho de soja boy
the contributors Buxi and Admin have said enough but I still want to say something about your questions Buxi os contribuintes ea Administração ter dito o suficiente, mas ainda quero dizer algo sobre as suas perguntas
As a long time reader of the blog, I found your questions are bit odd. Como um bom tempo leitor do blog, eu achei as suas perguntas são pouco estranho.
“Do you intend to say that everyone else is blogging against China? "Vocês pretendem dizer que todo mundo está blogando contra a China? ” "
If someone says he is fighting for America, do you think he intends to say everyone else is against America? Se alguém diz que está lutando para a América, você acha que ele pretende dizer todo mundo é contra a América?
“Was there an election and most Chinese people voted for you to represent China? "Houve uma eleição eo povo chinês a maioria votou para que você possa representar China? ” "
I don’t see the name with “for China” same as “represent for China, or the whole Chinese people” . Não estou a ver com o nome "para a China" mesmo que "representam para a China, ou de todo o povo chinês". I am still learning my English as you can see my broken words. Ainda estou aprendendo o meu Inglês como você pode ver a minha quebrou palavras. Maybe I am wrong. Talvez eu esteja errado.
“Why suddenly has there been an explosion in people with time enough to (with no seeming monetary gain) act as a third and fourth filter for news?” "Por que de repente, houve uma explosão em pessoas com tempo suficiente para (sem qualquer ganho aparente monetária) funcionam como um filtro para o terceiro e quarto notícia?"
the sudden explosion from my personal experience it was related to recent events this year. a súbita explosão de minha experiência pessoal, ela estava relacionada com os recentes acontecimentos deste ano. I never read any blogs English or Chinese before this April. Eu nunca leu nenhum blog Inglês ou chinês antes deste abril. Then I felt I need make some comments of what i think after sudden explosions happened. Então eu me senti necessidade de fazer alguns comentários que eu acho que aconteceu após as explosões súbitas. Regarding “people with time enough to” , you know there are millions of bloggers in the world who have other full time professions. Quanto às "pessoas com tempo suficiente para", você sabe, existem milhões de blogueiros no mundo, que têm outras profissões a tempo inteiro. You got to make a time. Você tem que dar um tempo. As a regular reader, I read the blog on my lunch time and after I put kids in bed. Como um leitor regular, eu li o blog sobre o meu tempo e depois de almoçar eu ponha as crianças na cama. I do also sacrifice my productivities by reading hope my boss won’t find out.I know there are many people much more productive and more intelligent than me who find time to blogging. Eu faço também o meu sacrifício produtividades lendo meu chefe não vai esperar encontrar out.I existem muitas pessoas que sabem muito mais produtiva e mais inteligente do que quem me encontrar tempo para blogar. millions are there. milhões de pessoas se encontram lá.
” act as third and fourth filter for news” "Atuar como terceiro e quarto filtro de notícias"
I only can see the guys grab some news and talk/debate here. Eu só posso ver os caras pegar algumas notícias e conversar / debate aqui. Aren’t millions of other bloggers doing the same thing? Não são outros milhões de blogueiros fazendo a mesma coisa? Most of people(Chinese or not) on this blog read both English and Chinese and all can cross check the news here. A maioria das pessoas (chinês ou não) sobre este blog leia Inglês e chinês e todos podem verificar as notícias aqui cruz. Don’t we do that to any news? Não vamos fazer isso a qualquer notícia?
“Just some thoughts for the young men …” "