July 1st - Heartfelt thoughts of a Party member 1 июля - искренние размышления о членах группы
Filed under: Подано в: Letters Письма | Tags: | Теги: communist Коммунистическая , , wengan wengan
Add comments Добавить комментарии
As a member of the Chinese Communist Party, I wanted to say a few things to the Party Central, about the Weng’an (Wengan) incident: Как член Коммунистической партии Китая, я хотел бы сказать несколько вещей группа Центральной около Weng'an (Wengan) инцидент:
1. There is no Communist Party that fears the people. Eсть не коммунистическая партия, что опасения людей. The magic weapon for the Communist Party’s success during the revolution was trusting in the people, depending on the people, and motivating the people. Магия оружия для Коммунистической партии успехов в ходе революции была веря в людей, в зависимости от народа, и мотивации людей. This will always be the Party’s greatest weapon. Это всегда будет самая большая группа оружием. The Party should actively dive into the people, and respectfully listen to the voices of the people, rather than simply waiting for problems to erupt before trying to “stabilize” the people. Стороны должны активно погрузиться в людей, и с уважением прислушиваться к голосу народа, а не просто ждут проблемы, которые возникают перед попыткой "стабилизации" людей. The Chinese Communist Party used to have an unparalleled ability to motivate the people; has this ability or strengthened or weakened? Коммунистическая партия Китая, используемых на беспрецедентную способность мотивировать людей; эта способность или усилены или ослаблены? Every Party member should think deeply on this issue. Каждый член группы должен думать глубоко в этом вопросе.
2. The masses are never unreasonable. Массы никогда не были необоснованными. They are the most practical and most adorable, and the most reasonable. Они являются наиболее практичным и наиболее очаровательны, и наиболее разумным. They understand principal far better than any expert. Они понимают, главный гораздо лучше, чем любой эксперт. Don’t lightly use the words “the people were instigated”; the people can never been “instigated”, they comprehend and care about the bigger picture better than we do. Не легко использовать слова "люди подстрекали"; люди никогда не были "подстрекали", они понимают и заботятся о более широкую картину лучше, чем мы. As long as we stand on the side of reason, then we don’t need to worry the people don’t understand us, and our conscience would be clear. До тех пор, как мы стоим на стороне разума, то нам не нужно беспокоиться люди не понимают нас, а наша совесть будет ясно. We will naturally gain the support of the people. Мы, естественно, будет заручиться поддержкой народа. On the other hand, if we do not stand on the side of the reason, anything that we try to do will fail. С другой стороны, если мы не будем стоять на стороне той причине, все, что мы пытаемся сделать не удастся. The Northern Warlords tried it and the counter-revolutionaries of the KMT also tried it, and they all failed. Северный Полевые командиры пытались его и борьбы с революционерами из КМТ также попытались его, и все они провалились. The final victory still belonged to the Communist Party. Окончательная победа все еще принадлежали к коммунистической партии.
3. There is nothing that can’t be fully investigated and clarified. Существует ничего, что не может быть полностью расследованы и уточнить. No matter how complicated a problem is, no matter how dark the inner story might be, nothing can block the Party Central’s investigation of the truth. Независимо от того, насколько сложной является проблема, каким бы темным внутренняя история может быть, ничто не может блокировать группа Центральной расследования истины. The people demand the truth, they demand the real picture, and this is the party central’s strongest support! Народ требует правды, они требуют реальную картину, и это является центральным участником в решительную поддержку! With the support of the masses, the party has a limitless supply of force. При поддержке масс, партия имеет неограниченные поставки силы. As long as you rely on the people and trust the people, there is no problem that can’t be fully investigated and made clear. До тех пор, как Вы полагаться на людей и доверие народа, нет проблемы, которые не могут быть полностью расследованы и ясно.
There are currently no comments highlighted. Есть в настоящее время никаких замечаний особо.
July 1st, 2008 at 8:09 pm 1 Июля 2008 года в 8:09 вечера
This post is followed by a number of postings by others, including self-declared party members… many writing how emotional they feel about this subject, and how deeply troubled they are by the current state of affairs. Эта должность последовал ряд других сообщений, в том числе самопровозглашенных членов партии ... многие письменном виде, как они считают, эмоциональные об этой теме, и как глубоко обеспокоены они по нынешним состоянием дел.
July 1st, 2008 at 10:01 pm 1 Июля 2008 года в 10:01 вечера
This is a piece full of the Cultural Revolution rhetorics. Это кусок полный Культурная революция rhetorics. A few examples: Несколько примеров:
1. “The masses are never unreasonable.” I think we know what mobicracy means. "В массы никогда не неразумным." Я думаю, что мы знаем, что mobicracy средств.
2. The people can never been “instigated”. Народ никогда не было "подстрекал". Well, we know there was an historical event called Cultural Revolution. Ну, мы знаем, существует историческое событие называют культурной революции. Some people firmly believe it was instigated by *someone* high up. Некоторые люди твердо убеждены, он подстрекал к товарищу * * высоте. Or do you think it was just that the people had a slip of mind? Или вы думаете, он был только в том, что человек был худенький виду? Considering sentence 1. Учитывая предложения 1.
3.There is nothing that can’t be fully investigated and clarified. 3.There нет ничего, что не может быть полностью расследованы и уточнить. Even in the West, under an independent public jury, a lot of things can never be clarified, and ends in a “he says, she says” situation. Даже на Западе, согласно независимым общественным жюри, многие вещи никогда не могут быть прояснены, а заканчивается в "он говорит, она говорит:" ситуации.
To a person with a liberal mind, this piece smells of a lot of sinister things. Чтобы человек с либеральным виду, этот кусок запах много зловещих вещах.
July 1st, 2008 at 11:02 pm 1 Июля 2008 года в 11:02 вечера
“There is no Communist Party that fears the people” "Существует не коммунистическая партия, что опасения людей"
When you have a two million strong army behind you there are few things worth fearing. Если у вас есть два миллиона сильная армия позади вас Есть кое-что стоит опасаться.
“As long as we stand on the side of reason” "До тех пор, как мы стоим на стороне разума"
The people stand as far from the CCP and as near to reason as is possible - and this is still quite a stretch. Народ стоять, как далеко от УПК, а также рядом с основанием, как это возможно - и это еще довольно стрейч.
“There is nothing that can’t be fully investigated and clarified.” "Существует ничего, что не может быть полностью расследованы и уточнить".
Strange that this approach has not been applied to the history of communist China as a whole. Странно, что такой подход не применялся в истории коммунистического Китая в целом.
Happy Birthday CCP - isn’t about time you started to think about your retirement? С Днем Рождения УПК - это не раз, когда вы начали думать о вашей пенсии?
July 1st, 2008 at 11:35 pm 1 Июля 2008 года в 11:35 вечера
http://www.allacademic.com/meta/p_mla_apa_research_citation/0/4/0/3/8/p40381_index.html
By comparing Korea?s relative level of corruption with that of Taiwan and the Philippines and examining how political economy of corruption has developed over time within Korea, this paper provides a test of existing theories on causes of corruption. Сравнивая Корее? S относительный уровень коррупции при том, что Тайвань и Филиппины и изучает, как политическая экономия коррупции разработала течением времени в Корее, этот документ предусматривает испытание существующих теорий о причинах коррупции. I find that inequality of income and wealth best explains the relative level of corruption among these countries and across time within Korea, consistent with You and Khagram (2005). Я считаю, что неравенства доходов и богатства лучших объясняет относительный уровень коррупции в этих странах и во времени в Корее, в соответствии с Вами и Khagram (2005). Although developmental state and crony capitalism literature emphasized the ?autonomous and uncorrupt bureaucracy? Хотя процесс развития капитализма и близкий подчеркнул литературою? Автономных и uncorrupt бюрократии? and ?rampant cronyism and corruption? и? безудержной кумовства и коррупции? in Korea, respectively, I find that Korea has been neither as corrupt as the Philippines and nor as clean as Taiwan. в Корее, соответственно, я нахожу, что Корея не была ни как коррумпированные, как и Филиппины, ни как чистая, как Тайвань. Successful land reform in Korea and Taiwan brought about low levels of inequality and corruption, while failure of land reform in the Philippines led to a high level of inequality and corruption. Успешное земельной реформы в Корее и на Тайване привели к низким уровнем неравенства и коррупции, в то время как неспособность земельной реформы на Филиппинах привел к высокому уровню неравенства и коррупции. However, wealth concentration due to chaebol industrialization increased corruption in Korea, in comparison with Taiwan. Тем не менее, концентрация богатства в связи с chaebol индустриализации увеличилась с коррупцией в Корее, по сравнению с Тайванем.
___________________________________________
@RORAP, @ RORAP,
Be patient, FORAP, patience is a good thing. Будьте терпеливы, FORAP, терпение это хорошо.
If Chinese government can not solve the problem of corruption, sooner or later it will collapse. Если китайское правительство не может решить проблему коррупции, рано или поздно он рухнет. On the other hand, if it succeeds in solving the problem, you will not see democratic system in China within this century. С другой стороны, если удастся решить эту проблему, вы не будете видеть демократическую систему в Китае в течение этого столетия.
July 2nd, 2008 at 12:38 am 2 июля 2008 года в 12:38 утра
Interesting article Wahaha - thanks. Интересные статьи Wahaha - спасибо.
About the quote above… О цитату выше ...
Sadly but not unexpectedly, I find no difference in the tenor of the author than with any other religious devotee. Как ни печально, но не неожиданно, я нахожу никакой разницы в тональность автора, чем с любой другой религиозный фанатик.
Is it me or my limited exposure but do netizens strive to keep social harmony even to the point of posing as others to make some sort of offering of peace. Является ли она мне или моим ограниченное воздействие, но netizens стремимся сохранить социальную гармонию даже точку ставит, как другие делают своего рода дары мира. There’s been examples in the past where person X does something offensive and then there’s apologies by their “family members” posted online. Там были примеры в прошлом, когда человек делает X-нибудь оскорбительным, а затем есть свои извинения "члены семьи" размещен в Интернете. I don’t have the references handy (blush) but one such example was the infamous girl going on about the period of morning for the Sichuan quake. Я не имею ссылки удобно (краснеть), но один из таких примеров является печально известной девушкой происходит около период утром Сычуань дрожать. Is my impression valid? Является ли мое впечатление, действительны? With heated/volatile topics, you’ll often have posers making conciliatory messages or even apologies? С подогревом / летучих темы, вам часто приходится posers сделать примирительный сообщения или даже извинения?
July 2nd, 2008 at 1:14 am 2 июля 2008 года в 1:14 утра
CPI —- Corruption Perceptions Index ИПЦ - индекс восприятия коррупции
http://www.infoplease.com/ipa/A0781359.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Corruption_Perce.. http://en.wikipedia.org/wiki/Corruption_Perce .. .
http://en.wikipedia.org/wiki/Image:World_Map_.. http://en.wikipedia.org/wiki/Image:World_Map_ .. .
_____________________________________
some of the reasons attributes to less corruptions and the low CPI in developed countries, I think, are : некоторые из причин приписывает меньше коррупции и низкого ИПЦ в развитых странах, я думаю, являются:
1) Lot of politicians are millionaires or shareholders of big companys, they dont “need” to be corrupt. 1) Лот политиков являются миллионерами или крупных акционеров компании, они Dont "необходимость" быть поврежден.
2) Most high rank officers in government have very decent incomes (or even among top income groups in their countries) and high security for their retirement plans. 2) Большинство высокопоставленных должностных лиц в правительстве очень достойные доходы (или даже между верхней доход группы в своих странах) и высокий уровень безопасности для своих пенсионных планах.
3) Low level of inequality, so the corruptions at low level is not worth of risking (compared to the security provided by government.) 3) Низкий уровень неравенства, с тем коррупцией на низком уровне, не рискуя ценность (по сравнению с безопасностью, представленной правительством.)
4) Incomes by civil servants and high rank officers are known to public, which greatly limited their greediness. 4) доходы государственных служащих и должностных лиц высокого ранга, как известно общественности, которая значительно ограничивает их жадность. ( I heard there was such experiment in XinJiang, hopefully it will be carried out all over China in near future.) (Я слышал, там был такой эксперимент в Синьцзяне, надеюсь она будет осуществляться по всей Китая в ближайшем будущем.)
5) Most government workers are average in school and college, and usually with no ambition, all they want is a security of payment and retirement plan, which is provided by government. 5) Большинство государственных работников средней школы и колледжа, и, как правило, без каких-либо амбиций, все они хотят это безопасность платежа и пенсионного плана, который предоставляет правительству. So they wont take big risk to jeoperdise that security Так они обыкновение считать большим риском для jeoperdise, что безопасность
I think some people will put free media as one of the reasons, but after checking CPI, I am not sure if it is oen of the major reasons ( I agree it helps). Я думаю, некоторым людям будет положить свободные средства массовой информации в качестве одной из причин, но после проверки ИПЦ, я не уверен, если она ШС из главных причин (Я согласен, это помогает).
July 2nd, 2008 at 1:28 am 2 июля 2008 года в 1:28 утра
@FOARP, @ FOARP,
You are so desperate to see the collapse of CCP. Вы настолько ужасны, чтобы увидеть крах УПК.
I would like to see there would be at least another one or two political forces are able to take over before CCP collapse. Мне хотелось бы видеть не будет, по крайней мере еще одну или две политические силы имеют возможность взять на себя до УПК краха.
If CCP collapse like what happened to Soviet communists, people’s life in the west include you and me would be badly affected. Если УПК крах, как то, что происходило в советские коммунисты, люди, жизнь на западе включить Вам и мне будет сильно пострадали. you know how isolated Soviet Union was and how integrated with the world China today is. Вы знаете, как изолированные Советского Союза и как интегрирована с мировой Китае сегодня.
I always prefer reform than revolution. Я всегда предпочитаю реформу, чем революция. China had paid too much price(civil wars,Great Leap,Culture revolution etc) for the idea of revolution’s quick fix in the last 100 years. Китай заплатил слишком большую цену (гражданские войны, Великой скачок, культура революции и т.д.) за идею революции в быстрых решений в последние 100 лет.
If your term of retirement with a smooth handover ,then I agree. Если ваш срок ухода на пенсию с гладкой передачи, то я согласен.
July 2nd, 2008 at 1:43 am 2 июля 2008 года в 1:43 утра
@Leo, @ Лео,
I see the poster calls for the party’s openness,rely on people and investigation of the case. Я вижу плакат призывает к партии открытость, полагаться на людей и расследование этого дела. He just calls on something similar with “…of the people, by the people, for the people” . Он просто призывает нечто похожее на "... от людей, народа, для народа".
no need 咬文嚼字(what’s the English term of it, FOARP) нет необходимости咬文嚼字(что Английский термин его, FOARP)
just my 2 cents , not criticizing your #2 comment. просто мои 2 цента, не критикуя ваш комментарий # 2.
July 2nd, 2008 at 3:00 am 2 июля 2008 года в 3:00
I didn’t know Chinese internet debate can be that open about Mao . Я не знаю китайский интернет-дискуссии, которые могут быть открыты около Мао.
http://blog.tianya.cn/blogger/post_show.asp?idWriter=0&Key=0&BlogID=1213389&PostID=14419964
Dose Buxi want to bring up a thread about Mao one day? Доза Buxi хотят воспитывать нить о Мао один день?
Sorry about the out of topic comment. К сожалению примерно в тему замечание.
July 2nd, 2008 at 6:12 am 2 июля 2008 года в 6:12 утра
@BMY, @ BMY,
To be honest, I didn’t really start reading Chinese internet sites until about 2 years ago, and I was really shocked at how open things had become. Чтобы быть честным, я не очень чтения китайских интернет-сайтах до тех пор, пока около 2 лет назад, а я был действительно потрясен, как открытые вещи стали. Open debate and criticism of Mao and anything else really isn’ta problem. Открытые дискуссии и критику Мао, и ничего реально не является проблемой.
We definitely should have a discussion about Mao, because that’s another point that the West and China tend to agree so greatly on. Мы определенно должны иметь дискуссию о Мао, потому что в другой точке, что Запад и Китай, как правило, соглашаются с тем значительно далее. I don’t know if many Westerners understand that in many of the threads cursing the government for Weng’an, there are many messages from those fondly remembering Mao Zedong… I will wait for the right Chinese article to translate. Я не знаю, если многие на Западе поняли, что во многих из нитей проклинать правительство за Weng'an, Есть много сообщений от тех, с любовью вспоминая Мао Цзэдун ... Я буду ждать за право стать китайский перевод.
@MutantJedi, @ MutantJedi,
Keep in mind that members of the Communist Party is not exactly like being a member of a political party in the West. Имейте в виду, что члены коммунистической партии не является точно так же, как является членом политической партии на Западе. You’re expected to actually take an oath to serve the party, to preserve its secrets, to obey its orders, etc. Ты ожидается, на самом деле принимают присягу служить партии, чтобы сохранить его тайну, обязаны подчиняться ее приказам и т.д.
And so for those who’re in the Party, well, of course they are going to feel a) responsible for the fate of the Party, b) conflicted about what is happening in China today. И поэтому для тех, кто все в группе, ну, конечно они будут чувствовать себя), отвечающий за судьбу партии, б) противоречие о том, что происходит в Китае сегодня. The actions of these Party members will ultimately decide if the Party can and should survive in China. Действия этих членов партии, в конечном счете решить, если Стороны могут и должны выживать в Китае.
Frankly, I think it’sa great thing that Party members remember they’re just like the KMT and the Beiyang warlords from the first half of the 20th century: if they do a good job on behalf of the people, they can stay; if not, they will perish. Честно говоря, я думаю, эта велика, что группа членов помню они точно так же, как и КМТ Beiyang полевых командиров с первой половины 20-го века: если они делают хорошую работу в интересах народа, они могут остаться, если нет, они погибнут.
July 2nd, 2008 at 7:14 am 2 июля 2008 года в 7:14 утра
BMY,
Not only open but diverse and sometime conflicting views on Mao– not difficult to find on serious web sites in China ever since the 1990s. Не только открыть, но разнообразные и иногда противоположные точки зрения по-Мао не сложно найти на серьезных веб-сайтов в Китае начиная с 1990-х годов. For instance, here are two articles holding the opionions on Mao exactly opposite to the viewpoints presented in the blog link you posted. Например, вот две статьи, проведение opionions о Мао ровно противоположной точки зрения, представленные в блоге ссылку вас в курсе.
http://www.wyzxsx.com/Article/Class17/200806/43623.html
http://www.wyzxsx.com/Article/Class22/200807/43640.html
July 2nd, 2008 at 7:16 am 2 июля 2008 года в 7:16 утра
I don’t really know much about being part of a political party in the West. Я не знаю много о являющийся частью какой-либо политической партии на Западе. It always seems so evangelic, like Amway meetings. Он всегда кажется таким евангелистов, как Amway заседаний.
I know even less about what is involved with becoming a CCP member. Я знаю еще меньше о том, что занимаются становится членом КПК. My reaction is to compare it to religion, which may not be helpful to my understanding. Наша реакция состоит в том, чтобы сравнить его с религией, которая не может быть полезно для моего понимания.
Mao Zedong would be a great topic. Мао Цзэдун бы большой темы. I visited the Military Museum in Beijing… but before that I remember watching 感动中国 and listening to the stories of the veterans of the Long March. Я посетил Военный музей в Пекине ... но до этого я помню感动中国смотреть и слушать рассказы ветеранов Лонг марта. The diorama of the Long March in the museum was a point of contact with their stories for me. Диорама из Лонг-марте в музей был точкой контакта со своими историями для меня. Mao is a fascinating figure in Chinese modern history. Мао является увлекательной фигурой в современной истории китайский.
July 2nd, 2008 at 7:20 am 2 июля 2008 года в 7:20 утра
I actually find this article encouraging, if the guy is who he says he is. Я действительно найти эту статью обнадеживает, если парень, который говорит он. As a Party member, he seems to be sticking his neck out, but perhaps he’s buffeted by the fact that Hu Jintao has encouraged open discussion on this issue…if only Hu could make that declaration more often… Как член партии, он, как представляется, придерживающийся его шее, но, возможно, он buffeted на тот факт, что Ху Цзиньтао призвал открыть дискуссию по этому вопросу ... если только Ху мог сделать такое заявление чаще ...
I agree with Leo that some of the phrases sound like party-speak. Я согласен с Лео о том, что некоторые фразы звучат как партийно-говорить. But the underlying sentiment is refreshing. Но основные настроения это освежает.
I also agree with BMY…I’d also like to see the CCP go, but to be replaced by something better, and not so as to leave a political vacuum. Я также согласен с BMY ... Я также хотел бы видеть УПК идти, но должны быть заменены на нечто лучшее, а не тем, как покинуть политический вакуум.
July 2nd, 2008 at 7:42 am 2 июля 2008 года в 7:42 утра
Thanks, snow. Спасибо, снег.
I see those two articles are just wholly crap. Я вижу этих двух статей, которые целик просто дерьмо.
The first one talks about the tragedy and disaster of culture revolution like the side effect of medical treatment for cancel. Первый из них рассказывает о трагедии и катастрофы культуры революции, как побочный эффект лечения для отмены.
The second one is a typical culture revolution style if we just change the word of Mao Ze Dong to 伟大领袖毛主席 Второй является типичным культуры революцию в стиле, если мы просто изменить слова Мао Зе Дон к伟大领袖毛主席
They are just disgusting. Они просто отвратительно.
July 2nd, 2008 at 7:46 am 2 июля 2008 года в 7:46 утра
sorry,I mean “cancer” Простите, я имею в виду "рак"
I write and speak broken English as you all can see. Я пишу и говорю о сломанной Английский как вы все можете увидеть. I am also learning English from everyone here along side with politics. Я также обучение Английский из всех здесь наряду с политикой. Thanks. Спасибо.
July 2nd, 2008 at 9:15 am 2 июля 2008 года в 9:15 утра
@BMY - Good lord! @ BMY - Добрый господин! I hope you aren’t going to copy all the mistakes that I make! Я надеюсь, вы не собираетесь скопировать все ошибки, что я делаю!
July 2nd, 2008 at 9:30 am 2 июля 2008 года в 9:30
@BMY - Errmmmm . @ BMY - Errmmmm. . . . . “Bite essay, chew words”? "Bite эссе, жевать слова"?
I think you’re talking about being pedantic. Я думаю, вы говорите о времени педантичный.
Talking Can anyone shed any light on whether Facebook and MySpace being blocked? Говоря Может ли кто-нибудь пролить свет от того, Facebook и MySpace будут блокированы? UP till last year MySpace was permanently blocked and Facebook was unblocked, I think MySpace must have been unblocked for the Olympics, but now it seems both of these websites may be back on the blocked list - or maybe not . До прошлого года была окончательно MySpace и Facebook заблокировали был разблокирован, я думаю, MySpace должны были быть разблокированы для Олимпийских игр, но теперь кажется, обе эти сайты могут вернуться на заблокировали список - или, может быть, нет. . .
July 2nd, 2008 at 9:32 am 2 июля 2008 года в 9:32 утра
I mean - “Can anyone etc.”, and to think I used to be an editor! Я имею в виду - "Может ли кто-нибудь т.д.", и я думаю, будет использована для редактором!
July 2nd, 2008 at 9:47 am 2 июля 2008 года в 9:47 утра
Buxi, I think, has done a better job than I would be able to do in the translation not because of the English but the Chinese part. Buxi, я думаю, было сделано лучше, чем я могла бы сделать в переводе не потому, Английский, но китайской стороны. That stated, BMY, tell us: is Buxi’s translation close to or exactly the idea contained in the Chinese? Это заявил, BMY, сообщите нам: это Buxi перевод близко к точности или идею, содержащуюся в китайском?
This is a thing about the English language; it is a language of strong logical categories ontop of flavour and tone and substance. Это вещь о Английский язык, это язык логических категорий сильное Наверх вкус и по тону и содержанию. The Chinese language is more on the side of literary writing rather than science which requires its language laid out with cohesion of thought - no two sentences can sit contradictorily on the side of each other - and logical flow. Китайский язык является в большей степени на стороне литературного письменной форме, а не наука, которая требует своего языка, изложенные в единство мысли - не два предложения могут сидеть противоречиво о бок друг от друга - и логический поток.
Take that explanation and position it against Leo’s assertion: “to a person with a liberal mind, this piece smells of a lot of sinister things”. Принять это объяснение и его позиция в отношении Лео утверждением: "к лицу с либеральной виду, этот кусок запах много зловещих вещах". Or, BMY’s “I see those two articles are just wholly crap”. Или, в BMY "Я вижу эти две статьи не только полностью дерьмо". Both statements are defamatory - casting aspersion on the integrity of the “party member”. Оба заявления являются клеветническими - литье клевета на целостность "член партии". Leo’s assertion is particularly erroneous because he connects a “liberal mind” to the ability to “smell sinister things”. Лео о том, является ошибочными особенно потому, что он соединяет "либеральной внимание" на способность "запах зловещие вещи". So a conservative mind, or a Chinese non-liberal mind cannot “smell” those things? Так консервативный вид, или китайский, не-либеральную виде не может "запах" эти вещи? What on earth is a “liberal mind”? Что на земле "либеральной виду"?
Leo’s mistake is to assume that the party member was writing history or offering political discourse. Лео ошибка заключается в том, чтобы предположить, что член партии было письменной истории или предложение политического дискурса. He/she wasn’t. Он / она не была. The party member was making an appeal; in another way of saying, pouring out a heart on the Weng’an affair that doesn’t seem right or make sense. Член партии вносит апелляцию, а в другой способ сказать, обливание из сердца на Weng'an дело, что не является правом или имеет смысла. Now, that requires no liberal mind. Теперь, что не требует либерального ума. Justice and reason have become ingrained attributes learned and the Chinese learn from their past civilisation to understand that, almost intuitively. Справедливость и разум стали укоренившиеся атрибуты опыт и извлечь уроки из китайского свое прошлое цивилизации, чтобы понять, что, почти интуитивно.
What Buxi has done is to render that outpouring into English, and it reads close to the emotive appeal in the original Chinese. Что Buxi делал это вынести, что излияние на Английский, и он читает почти эмоциональный призыв в оригинале китайцев. In English, it is a matter of tone and flavour. В Английский, речь идет о тоне и вкус. Chinese writing is especially good in that area - writing as art. Китайский письменном виде особенно хорошего в этом районе - письменном виде искусства. Leo should stop chopping up the translation to look for factual or historical errors. Лео должен остановить измельчения за перевод взглянуть на фактические или исторические ошибки. That was not the party member’s purpose - to write history. Это был не член партии цель - писать историю. Leo’s rebuttal as well as BMY’s reflect the kind of cynicism that infects nearly all Western writing and also many Chinese discourses each time China’s politics and governance are the issues. Лео опровержение, а также отразить в BMY рода цинизм поражает, что почти все западные письменном виде, а также многие китайские дискурсов, каждый раз, в Китае политика и управление вопросами. They accept nothing in good faith, nothing at all. Они ничего не принимают в духе доброй воли, ничего вообще. No, BMY, they are not crap. Нет, BMY, они не дерьмо. They are inner thoughts of a person - just as the headline says - and very revealing at that. Они являются внутренними мыслями о человеке - как заголовок говорит, - и очень выявление в этом.
July 2nd, 2008 at 9:49 am 2 июля 2008 года в 9:49 утра
@Buxi @ Buxi
“…….because that’s another point that the West and China tend to agree so greatly on. "... ...., Потому что в другой точке, что Запад и Китай склонны согласиться с тем в значительной степени. ” "
To be honest, Mao is a very controversial topic within Chinese society, conclusions vary from Buddha to devil, it could be quite united in West though. Чтобы быть честным, Мао является весьма противоречивым темам в рамках китайского общества, выводы отличаются от Будды, к дьяволу, он может быть совершенно едины в Западном хотя. I always argue with myself on this topic and can never draw a conclusion. Я всегда спорю с собой на эту тему и никогда не сможет сделать заключение. He was a mixture of extreme Buddha and extreme devil. Он представляет собой смесь крайней Будды и крайняя дьявола.
July 2nd, 2008 at 10:02 am 2 июля 2008 года в 10:02 утра
Buxi, BTW, just point out an innocent mistake. Buxi, BTW, просто указать на то, ни в чем не повинных ошибкой. The actual date of CCP’s setting up is not 1st July. Фактическая дата УПК в создании не 1 июля. Because those attendances forgot it when the first time they had the chance to celebrate it. Из этих посещений он забыл, когда в первый раз они имели возможность отмечать его. All they can sure is in July, so the 1st of July was chosen as anniversary. Все они уверены, что это в июле, поэтому 1 июля была выбрана в качестве летие.
July 2nd, 2008 at 12:15 pm 2 июля 2008 года в 12:15 вечера
@Red, @ Красный,
I think you might misunderstood what I referred to about the crap. Я думаю, вам, возможно, неправильно поняли, что я говорил о дерьме. I was not talking about the party member’s appeal which I agree with him/her. Я не говорю о член партии апелляцию, которую я согласен с ним / ней.
I was talking about the two articles snow linked to. Я говорю о двух статьях снег, связанных с. I see them from headlines to almost every sentence are fully un true. Я вижу их из газет практически каждое предложение, полностью снимите правда. They are the thought of people but the people who seem have no idea of what happened to the nation and people in culture revolution and what 毛泽东思想 has done to the nation. Они мысли людей, но люди, которые, как не имеют ни малейшего представления о том, что случилось с нации и народа в области культуры и что революция毛泽东思想сделал для нации. the first article thinks to 告别毛泽东思想 is a disastrous choice for Chinese people . Первая статья думает по告别毛泽东思想представляет собой катастрофическим выбором для китайского народа.
All right, this is not the thread to talk about 伟大的无产阶级文化大革命 and 战无不胜的毛泽东思想. Ладно, это не нитки, чтобы поговорить о伟大的无产阶级文化大革命и战无不胜的毛泽东思想.
July 2nd, 2008 at 12:20 pm 2 июля 2008 года в 12:20 вечера
@Red, @ Красный,
BTW, if you have followed the blog closely, you should see I am not in the group of “They accept nothing in good faith, nothing at all.” and also I don’t think Leo is one of either. BTW, если вы следовали блога тесно, вы должны увидеть я не в группе "Они ничего не принимают в духе доброй воли, ничего вообще." И я не думаю, что Лео является одним либо.
July 2nd, 2008 at 3:09 pm 2 июля 2008 года в 3:09 вечера
@chorasmian, @ chorasmian,
Thank you for the reminder on the “official” but not necessarily correct birthday for the Communist Party. Спасибо за напоминание о "официальных", но не обязательно правильный день рождения для коммунистической партии.
For the vast, vast majority of the people in the West, Mao is seen as being equivalent to Hitler. Для подавляющего, подавляющее большинство людей на Западе Мао рассматривается в качестве эквивалента для Гитлера. I don’t think I’m exaggerating too much when I say that. Я не думаю, что я слишком преувеличиваю, когда говорю это. That’s something that’s taken as “common sense” at a very young age. Вот что-нибудь восприниматься как "здравый смысл" в очень юном возрасте.
It’s interesting. Это интересно. Many people in Taiwan were indoctrinated with 6 decades of brain-washing propaganda aimed at Mao Zedong (similar to what we heard with Jiang Jieshi). Многие жители Тайваня являются идеологической с 6 десятилетий мозг мытья пропаганду, направленную на Мао Цзэдуна (по аналогии с тем, что мы слышали с Цзян Jieshi). But today, although most Taiwanese still have a very negative view of Mao… I think overall their impression of Mao is actually more positive than it is in the West. Но сегодня, хотя наиболее тайваньцы до сих пор очень негативное мнение о Мао ... Я думаю, их общее впечатление от Мао на самом деле является более позитивным, чем она является на Западе.
A mixture of extreme Buddha and extreme devil seems like a pretty accurate description of Mao, in my eyes. Смесь крайней Будды и крайняя дьявол кажется довольно точным описанием Мао, в моих глазах.
July 2nd, 2008 at 3:13 pm 2 июля 2008 года в 3:13 вечера
In my opinion, Mao is just a symbol of united China in the minds of some chinese. На мой взгляд, Мао является лишь символом объединенного Китая в умах некоторых китайских.
Look, nobady wave little red book any more; no1 try to remember his quotations; no1 take what he said as truth. Посмотрите, nobady волна немного красной книге больше; № 1 пытается запомнить его котировок; № 1 считать, что он сказал, как истина. Chinese treat Mao as a symbol as he united China and he was the first one on earth who said no to West. Китайский лечения Мао, как символ, как он единым Китая, и он был первым на земле, кто сказал "нет" на Западе.
July 2nd, 2008 at 3:19 pm 2 июля 2008 года в 3:19 вечера
@Red, @ Красный,
I have two Party members in my extended family, all in my parents generation. У меня два члена группы в моей большой семьи все в моих родителей поколения. Both of them have technical backgrounds, and both of them are 科长 rank or less… small officials. Оба из них имеют технические особенности, и обе из них科长ранга или менее ... малых чиновников. (I might have a cousin that recently joined the Party; I’ll have to check.) Both of them are some of my favorite people in my family; they’re friendly, generous, intelligent. (Я, возможно, двоюродного брата, которые недавно присоединились к группе, мне надо проверить.) Оба из них некоторые из моих любимых людей в моей семье; они дружественные, щедрые, умные.
So, that is to say, I believe that many (definitely not all) Party members are patriotic, kind, and have a conscience. Итак, что есть, я считаю, что многие (отнюдь не всех) членов партии являются патриотическими, рода, и совесть. And the person who posted this message, as well as numerous other Party members who replied in support, are some of them. И лицо, которое размещено это сообщение, а также многих других членов партии, которые ответили на поддержку, некоторые из них. But for now at least, Party members are just as “oppressed” as anyone else in China. Но сейчас, по крайней мере, членам партии лишь в качестве "угнетенных", как никто другой в Китае. They have to obey orders and instructions from above, and have little ability to change the policies of the Party that they’re in. They can’t practice religion; they face arbitrary detention above and beyond average citizens. Они должны подчиняться приказам и инструкциям сверху, и имеют мало возможностей для изменения политики в этой группе, что они дюйма Они не могут практика религии, они сталкиваются с произвольного задержания сверх средней граждан.
I personally believe that as an intermediate step to greater democracy, introducing more competition elections within the Party would be a great start. Я лично считаю, что в качестве промежуточного шага к большей демократии, представляя более конкурентной выборов в группе будет большой старт.
July 2nd, 2008 at 4:25 pm 2 июля 2008 года в 4:25 вечера
@Buxi @ Buxi
“For the vast, vast majority of the people in the West, Mao is seen as being equivalent to Hitler. "Для подавляющего, подавляющее большинство людей на Западе, Мао рассматривается в качестве эквивалента для Гитлера. I don’t think I’m exaggerating too much when I say that.” Я не думаю, что я слишком преувеличиваю, когда говорю о том, что ".
- Actually you are exaggerating (too much). - На самом деле вам преувеличивая (слишком много). For a quite long time (roughly 60’s up to the collapse of the socialist systems in Eastern Europe) Mao did enjoy a reputation (in wide circles of western European society) which would probably make Mr.Wahaha very proud, ie as liberator of China (particularily of Chinese women), chief theoretician of guerilla warfare, great poet and so on. За довольно длительного времени (примерно в 60-х вплоть до распада социалистической системы в Восточной Европе) Мао сделал пользуются репутацией (в широких кругах общества Западной Европы), который, вероятно, сделать Mr.Wahaha очень гордимся, т.е. как освободителей Китай (в частности китайских женщин), главный теоретик из партизанской войны, великого поэта и так далее. Superfluous to say that most of this adulation was as ignorant of facts as are today’s condemnation of the Great Helmsman. Лишние сказать, что большая часть этой низкопоклонство было, как не знают фактов, которые сегодня осуждение Великий Рулевой. But even today, when he is popularily put, as you rightly point out, on a level with Hitler (and more appropriately, Stalin) his image is nowhere near as dark as that of the Nazi leader. Но даже сегодня, когда он popularily говоря, как Вы справедливо отмечаете, на одном уровне с Гитлером (и более уместно, Сталин) его образ нигде вблизи, как темно, как и нацистский лидер.
“Party members are just as “oppressed” as anyone else in China.” "Партия членами являются только в качестве" угнетенных ", как никто другой в Китае".
- Now this is a very interesting (and quite plausible) statement. - Сейчас это очень интересно (и вполне правдоподобным) заявление. Much the same has been said (if you care to pursue the Nazi connection) of lower-/mid-level members of the NSDAP and of the ruling parties of the Soviet Union and other socialist countries. Многое же было сказано (если Вы заботитесь проводить нацистские связи) от lower-/mid-level членов НСРПГ и правящей партии Советского Союза и других социалистических стран. Pressure on low-level cadres is not only the source of much anxiety and suffering for said cadres and their families, but also for those who are not even low-level cadres and therefore even more more powerless and disenfranchised. Давление на низком уровне кадров является не только источником большого беспокойства и страданий, заявил по кадрам и членов их семей, но и для тех, кто даже не с низким уровнем кадров, и поэтому еще более более беспомощными и бесправными. On the other hand this pressure creates a great urge to please those higher up, to anticipate the needs and wishes of the upper echelons of the Party, to show the superiors what a good and valuable cadre you are. С другой стороны, это давление создает большое желание тех, пожалуйста, выше, чтобы предвидеть потребности и пожелания в верхних эшелонах партии, чтобы показать начальству, какие хорошие и ценные кадры вы. NSDAP leaders could rely on lower level cadres to be so eager to please that some of the most hideous directives didn’t even have to be put into concrete words - suggestions sufficed. НСРПГ лидеры могли рассчитывать на более низком уровне кадры для так стремятся угодить, что некоторые из самых отвратительных директив и не должны быть претворены в конкретные слова - предложений достаточно.
Caveat: This is not to suggest a moral equivalency of Nazi/Stalinist crimes with contemporary CCP activity, but organisational structures of political parties and their consequences should not be lightly dismissed. Оговоркой: это не означает, моральной эквивалентности нацистской / сталинских преступлений с современными УПК деятельности, но и организационных структур политических партий и их последствия не должны быть слегка отклонена.
Finally: Entirely in support of your opinion on the positive value of intra-Party elections. И наконец: полностью в поддержку вашего мнения о позитивная ценность внутри группы выборов.
July 2nd, 2008 at 7:35 pm 2 июля 2008 года в 7:35 вечера
@zuiweng @ zuiweng
In Jung Chang’s book (Mao:The unknown story), which was a bestseller, Mao was called the biggest mass murderer in history, surpassing even Hitler. В Юнг Чанг книги (Мао: неизвестный рассказ), которая была бестселлером, был Мао назвал крупнейших массовых убийц в истории, превысив даже Гитлер.
July 2nd, 2008 at 7:46 pm 2 июля 2008 года в 7:46 вечера
You guys don’t understand, that’s no CCP any more. Вы ребята не понимают, что в УПК нет какого-либо другое.
What Mao’s Idea represents is the marriage of maxist ideas and Chinese peasant. Что Мао Идея представляет это брак maxist идеи и китайского крестьянина. That’s long gone. Это давно в прошлом.
The political structure in China today is authoritarian capitalist mixed with some meritocracy. Политические структуры в Китае сегодня авторитарных капиталистических смешанных с некоторыми достоинствами.
July 2nd, 2008 at 7:47 pm 2 июля 2008 года в 7:47 вечера
not very different from Nationalist(GMD) I might add. не очень отличаются от националистов (GMD) Я мог бы добавить.
July 2nd, 2008 at 7:57 pm 2 июля 2008 года в 7:57 вечера
@Rocking Offkey - The KMT has Leninist roots, and for a time flirted with Italian-style fascistism - but this has little to do with its current policies. @ Раскачивания Offkey - В КМТ имеет ленин