For different cultural, political and historical reasons, the Chinese government officially recognises Buddhism, Taoism, Islam, Catholicism, and Protestantism as religions. Pour les différents contextes culturels, politiques et des raisons historiques, le gouvernement chinois reconnaît officiellement le bouddhisme, le taoïsme, l'islam, le catholicisme, le protestantisme et que les religions. As in the realm of commerce, medicine, the legal profession or any other human endeavours, China, like many nations and for her own reasons have chosen, as it is her right, to lay down a legal and regulatory framework within which religions are practised. Comme dans le domaine du commerce, de la médecine, la profession d'avocat ou de toute autre entreprise humaine, la Chine, comme de nombreuses nations et pour ses propres raisons, ont choisi, comme c'est son droit, de fixer un cadre juridique et réglementaire dans lequel sont pratiqués des religions . Within the above five religions, the government does not prefer one religion to another and neither does it care about ecclesiastical or inter-faith doctrinal differences. Dans ces cinq religions, le gouvernement ne préfère pas une religion à une autre et il n'est ni soins sur ecclésiastique ou inter-religieux divergences doctrinales. It does not care whether Jesus is the Son of God, one of the Prophets of Allah or just a mere rabbi. Il n'est pas de savoir si Jésus est le Fils de Dieu, l'un des prophètes d'Allah ou juste un simple rabbin. It does not care whether the Virgin Mary or the Saints ought to be worshipped and much less whether the Quakers are pacifists who live according to personal beliefs. Il n'est pas de savoir si la Vierge Marie ou les Saints devrait être adoré et beaucoup moins si les quakers sont des pacifistes qui vivent en fonction de convictions personnelles. Like any other governments in the world, what it does care about are whether they break China’s laws while in China and whether a belief system contravenes the public interest. Comme tout les autres gouvernements dans le monde, ce qu'elle fait sur les soins sont si ils briser la législation chinoise en Chine et si un système de croyance est contraire à l'intérêt public.
In no countries are the clergy or religious institutions free from or above the temporal laws of the land. Dans aucun pays sont les membres du clergé ou des institutions religieuses ou de libre-dessus des lois temporelles de la terre. An American Catholic priest convicted of paedophilia, fraud or mere speeding in America is still guilty and may suffer the appropriate judicial consequences, irrespective of the fact that he is a priest. Un prêtre catholique américain reconnu coupable de pédophilie, la fraude ou simple excès de vitesse en Amérique est toujours coupable et mai subir les conséquences judiciaires appropriées, indépendamment du fait qu'il est un prêtre. Should the Church as an organisation in any way be involved, it too is liable to criminal as well as possible civil lawsuits. Si l'Eglise en tant qu'organisation en aucune façon être en cause, il est aussi de nature à pénales ainsi que d'éventuelles procédures civiles.
Just as there is no such thing as absolute political and commercial freedom, neither is there such a thing as absolute religious freedom. Tout comme il n'existe pas de politique absolue et la liberté commerciale, ni une telle chose que la liberté religieuse absolue. There are only varying degrees of religious freedom that is regulated in turn by ecclesiastic rules, doctrines, temporal laws, social customs and traditions in accordance with the demands of the relevant state and society. Il n'y a que des degrés divers, de la liberté religieuse qui est réglementé à tour de rôle par les règles ecclésiastiques, des doctrines, le temps des lois, les coutumes sociales et les traditions en conformité avec les exigences de l'État et la société. For example, many in the UK believe in Fengshui, but nevertheless in a test case before the English Court of Appeal, the Judges, as it is within their remit, chose not to recognise it as a religion, just as they do not recognise any religion that is not monotheist as a matter of policy. Par exemple, beaucoup au Royaume-Uni croient en Fengshui, mais néanmoins dans un cas de test avant de la Cour d'appel anglaise, les juges, comme il est de leur ressort, a choisi de ne pas la reconnaître comme une religion, tout comme ils ne reconnaissent pas tout religion qui n'est pas monothéiste comme une question de politique. By contrast, because of its Chinese community Indonesia recognises Confucianism as a religion when China only sees it as a school of philosophy, so that just because something is lawful in one country does not make it so in another. En revanche, en raison de sa communauté chinoise d'Indonésie reconnaît le confucianisme comme une religion que lorsque la Chine considère comme une école de philosophie, de sorte que seulement parce que quelque chose est licite dans un pays ne fait pas dans une autre.
Continue reading » Continuer la lecture »