主要变法持不同政见者的 深圳目标在中國-玻璃半滿或者完全地倒空?
5月29日

「我在這裡買酱油」。

在星期四寫由Buxi, 2008年5月29日在5:25 pm
歸檔下:文化 | 標記:
增加評論

并且清掃中國互聯網的最新的表示: 「我不給$@*&; 我在這裡買酱油」。 (關我鳥事,我出來打醬油的)

它来自到我們廣州電視上12月,當街道的一個一般的人被询问他的看法一個緊迫的社會問題( 愛迪生・陳照片醜聞 ,如果您必须知道)。 他給了非常, uh,坦率和平直的反應。

這在用法很好与中國幽默感一起使用和在過去幾個月爆炸了。 它現在承担了其他意思,不用一個清楚的定義…,但是我會總結它如下: 「我是玩事不恭的」。 当官方腐败謠言,在地震打旋之後,情感年輕互聯網人群經常转向了這個詞組,當他們感覺失望,但是有一點增加…至少,不用安排他們的崗位刪除由檢查員。 (」更多腐敗? 什麼,給一$@*%,我在這裡買大豆sauce.")

這跟隨开始幾個月前清掃互聯網的「非常色情,非常猛烈」(很黃很暴力)表示。
當前沒有被突出的評論。

對「「我的9個反應在這裡買酱油。」」

  1. 表決-1 表決+1Opersai说:

    um,在圖片的屏幕說明讀:
    關我屌事,我是打醬油的

    >.>

  2. 表決-1 表決+1Buxi说:

    Opersai,

    Haha,好行動。 实际上說明讀:
    關我屌事,我出來買醬油的。

    我打算对那评论。 :) 但是那個說明由網民后增加,不肯定那是什麼人實際上說。 并且在互聯網四處走動的最普遍的版本是關我鳥事,我是打醬油的。

  3. 表決-1 表決+1Clancy说:

    我的妻子告訴了我這来自天,当人们在一室房子时住。 當媽媽&爸爸想得到它,他們會告诉孩子「去購買酱油」。 因为酱油装入碗,孩子必須慢慢地回家veeeery,因此他們不溢出它。

    我認為詞組是滑稽的開始與,但是聽見解釋做它十次funner。

  4. 表決-1 表決+1柳州laowai說:

    表示是遠離新。 它大约有年。

  5. 表決-1 表決+1Opersai说:

    那么,那是非常有趣也聽見。 感謝Clancy。 =)種類有更多道理给的我,至於為什麼酱油。

  6. 表決-1 表決+1DJ說:

    Clancy! 什麼是您做?!

    您改變了我的非常微弱的記憶的意思買酱油的被送作為孩子!

    然而,商店在公寓旁邊位于; 我的妹妹在家是; 容器總是一個加蓋的瓶而不是碗; 并且它總是最重要發生了在烹饪时间,意味必要的I那么大概跑…沒有。

    现在弄糟您的頭腦: 您的妻子從經驗,权利談話?

  7. 表決-1 表決+1Wenwang说:

    只要我知道,鳥也许實際上也發音同屌一样…,在我的XP計算機上的微軟简体中文IME否認後者字符甚而存在,并且建議diao3的鸼或鳥。 因此, AFAIK,說明是accurate~

  8. 表決-1 表決+1Buxi说:

    那么,因为我們談論了,每個城市在中國更比買的酱油有它自己的微型文化…某處買醬油那么可能意味某事。 但是uh,明確地不是一件普遍事。 不要讓DJ擔心,我認為您的童年純淨依然是未觸動過。 :)

    但是就這個表示,并且它怎麼現在使用了…沒有在中國互聯網世界的爭執關於什麼或什么时候或者它怎麼發源。

Trackbacks

  1. 表決-1 表決+1關我鳥事,我出來打醬油的「愚笨的豬的中國博克

留下回復

訂閱,无需評論