تحميل
أسئلة ل [دلي] [لما] بيجين حساسية إلى الناس مع حالة عجز يستلم بإحساس
شهر ماي 27

[فرمرس] يكدّ في الدبش

يكتب ب [بوإكسي] في يوم الثلاثاء, شهر ماي [27ث], 2008 في 7:20 بعد الظّهر
يصنّف دون:ثقافة, فيديو | بطاقات:
أضفت تعليقات

هذا يلمس [بلوغ] مدخل كان أحلتنا ب [لونغ-تيم] قارئة [بينغ] [ما] [يونغ]. شكور, [بمي].

بعد يقابل على الجبهات لأكثر من 10 أيام, قد رأى أنا [توو موش] مأساة, أنا يشهد [توو مني] يلمس أعزام, أنا يرى [توو مني] صور فظيعة. غير أنّ هناك واحدة كثير شيء أنّ يتلقّى حقّا يتحرّكني مع إحساس متعذّر وصف حزن يمزج مع كبرياء: ال [فرمرس] رأى أنا يكدّ في الدبش من هم يدمّر منازل (في [بنغزهوو]).

أنا منشار: في الفناء من مزارعة منزل الآن يقلّل إلى قرميد وحصاة, بلد بنت يحفر خارجا [درسّينغ تبل] مع يتناثر مرآة. هو وضع هو على ه إلى الخلف, وبدأ يحمل هو إلى خيمته بعيد.

أنا منشار: حطّم أمام بناية صغيرة داخل ب [مودسليد], رجل [ميدّل-جد] يجرّ خارجا حقيبة بعد حقيبة الحبات من النفاية. هو بعناية عطّل أنّ أنوية مضيئة من حبة وذرة, [أس يف] درس هو كان بعناية الإبنة محظوظة أنّ كان قد بقي هذا كارثة.

أنا منشار: [دلبيدتد] في الأثر من منزل عتيقة, شخص قديمة يوقف في كومة حاشدة خشنة [رووفينغ-غرسّ], يعطّل العلامات يحتفل أسلافه. هو بعناية و [دفوتدلي] يرفع هذا علامات, [أس يف] ساند هو كان خاصّتي [لونغ-دبرتد] أم وأب.

أنا منشار: في ال [رمينينغ هلف] من بناية مادّيّة, طفلة يحفر من خلال كومة حاشدة القرميد. هو أسّس ه [دوست-كفرد] [بندا] لعبة وهزّ هو في [أرمس] ه. هو همس إلى هو: "لست يخشى, كلّ شيء سيكون دقيقة."

أنا منشار: في رقعة من غابة خيزرانيّ, مزارعة شابّة يصلح ال يحطّم مظهر خارجيّ من جراره. [إين ث نر فوتثر], سيقود هو كنت هو نحو ال يوسع فراغات خلف ه; على هذا أرض [بوك-مركد], حصد هو الثمرات من ه مزرعة عمل.

أنا منشار: في سابقا ينقسم يغسل منصة, إمرأة يغسل القطن لحاف هو كان قد حفر خارجا من الوسخ كومة حاشدة. أنّ يحتوي لحاف زهريّة هكذا كثير من ه دافئة وذاكرات خصوصيّة أكثر.

أنا منشار: in a small vegetable garden, a middle-aged couple weeding. Not too far behind them was the pile of rubble that used to be their home. In the distance, dirt thrown up by the demolition process was the tragic background for their work.

I also saw an old grandmother wearing a silk bandanna on her head, carefully feeding slop she had cooked into the mouths of the piglets at her feet. Those little lives had just survived the terror of this disaster, and along with our hopes, they will grow day by day.


I watched until my eyes grew tired, and my camera ran low on batteries. But on the road in front of me stretched a horizon full of destroyed homes, and uncountable number of farmers labored on.

Their eyes reflected determination or sadness, but there was no sign of hopelessness.

Their cheeks were sucked in, and their sweat and muscles shone under the bright sunlight in a way that made our hearts pulse faster.

So, these were the refugees who had just met with tremendous natural disaster only ten days ago.

So, these were the people eulogized in our textbooks and television programs as being able to accept horrible suffering with patience and grace.

In the physical form of their laboring bodies, I saw and felt a force, an indomitable force pushing upwards.

There were no slogans, no bold and brave proclamations, nor any picture-perfect poses and images.

But their actions alone were sufficient evidence to the world of a tenacious people united together, as well as our unconquerable strength.

The farmers laboring on the rubble, they are China’s promise!
There are currently no comments highlighted.

3 Responses to “Farmers Laboring In the Rubble”

  1. Vote -1 Vote +1MutantJedi
    Says:

    Thanks Bing Ma Yong.

  2. Vote -1 Vote +1Bing Ma Yong
    Says:

    @Buxi,

    Thanks for your translation.

  3. Vote -1 Vote +1Gabrielle
    Says:

    very touching…thank u~

Leave a Reply

Subscribe without commenting