May 06 5月 6 日
Written by Tang Buxi - May 6th, 2008 唐Buxi作者-2 008年5月6日 The LA Times follows in the footsteps of the New York Times in publishing an article discussing Chinese nationalism. LAタイムズの記事は、中国のナショナリズムについて議論を公開では、ニューヨークタイムズの足跡を以下の通りです。 See the LA Times article LAタイムズの記事を参照してください hereここで , and previous NY Times editorialは、前のニューヨークタイムズ社説 hereここで . 。
These articles do insert some much-needed balance into the Western understanding of Chinese nationalism.これらの記事をいくつかの非常に中国のナショナリズムの西側の理解に必要なバランスを挿入する。 The LA Times article is especially notable for offering a view that most Chinese would agree is mostly balanced. LAタイムズの記事は、特に中国の同意するだろうという見解が最も多く提供するためにバランスが顕著です。 However, even in the excellent LA Times article, it seems the journalist buys into a persistent Western myth.しかし、優れたLAタイムズの記事でも、それはジャーナリストのように永続的な欧米の神話に購入している。
Myth: Chinese nationalism was recently created by the Communist Party. 神話:中国語のナショナリズムが最近 、 共産党によって作成された。
Continue reading »続きを読む»
May 06 5月 6 日
Written by Tang Buxi - May 5th, 2008 唐Buxi著-5月、 2 008年第 5回 There were (at least) two significant protests on Sunday.ある日曜日(最低) 2つの重要な抗議でいた。 Both involved Chinese people, and both were significant and interesting in their own ways.両方の関与中国の人々は、両方が重要で興味深い独自の方法で。 That’s where the similarities end.これには類似点を終了します。

If you get your news primarily from the New York Times and other Western media, here’s what you saw, and here’s what you missed.場合は、 『ニューヨークタイムズ』紙や他の欧米のメディアは、こちらからお使いの知らせを受ける主に何を見て、とここで何を逃している。
Continue reading »続きを読む»
May 06 5月 6 日
Written by: Buxi | Filed under: 訳: Buxi |下に提出: Analysis 分析 | | Written by Tang Buxi - May 5th, 2008 唐Buxi著-5月、 2 008年第 5回 Over the past 4 weeks, we’ve seen the Chinese community world-wide rise up in protest.過去4週間にわたって、私たちの抗議に上昇幅は、中国社会世界的に見てきた。 In the face of widespread criticism from the West, various segments of the community (including recently arrived students, fourth-generation Chinese immigrants, and even some “old generals” from the 1989 Tiananmen protests) have come together to fiercely and proudly reassert our Chinese identity.西、 (最近到着した学生は、第4世代の中国の移民を含む社会の様々なセグメントを、さらにいくつかの"古い将軍からの広範な批判の顔"を1989年から天安門の抗議)で一緒に激しくなってきたと誇らしげに主張当社の中国アイデンティティ。 It was no small step; for the vast majority of us, this represented the first time we’ve ever waved the Chinese national flag, or participated in a political ‘movement’ of any kind.しかし、それは、小さな一歩だった。私たちの大半は、この我々は、中国国旗を振ってきたのは初めて、表現やあらゆる種類の'政治運動'に参加しました。
I think it’s safe to assume that none of the critics of China wanted (or expected) this reaction from the Chinese public at large.私は中国の批判がなかったと仮定しても安全の(または)大では、中国国民からこの反応を期待したいと思います。 So, what happened?そのためには、何が起こったのか? Where did they miscalculate?どこに計算を誤るのですか?
Continue reading »続きを読む»
May 06 5月 6 日
Zon帯 is a flash based interactive multiplayer online game for learning Chinese and Chinese culture.中国語と中国文化の学習のためのFlashベースのインタラクティブな多人数参加型オンラインゲームです。 The project is co-sponsored by the Office of the Chinese Language Council International and Michigan State University.このプロジェクトは、コロラドには、 Officeは、中国語、ミシガン州立大学国際協議会が主催。 The game itself is still in early beta, but any efforts that makes learning fun is worthy to be applauded.ゲーム自体はまだ初期のベータ版では、任意の努力は称賛に値する楽しさを学習している。 
You can find the game play guideあなたはゲームをプレイガイドを見つけることができます hereここで . 。
Recent Comments最近のコメント